Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

Narrative of the Śūdra’s Renunciation of Greed

with the Tulādhāra Greatness Prelude

तुलाधारो महात्मा वै सत्यवाक्ये प्रतिष्ठितः । लोके तत्सदृशो नास्ति सत्यवाक्यस्य कारणात्

tulādhāro mahātmā vai satyavākye pratiṣṭhitaḥ | loke tatsadṛśo nāsti satyavākyasya kāraṇāt

Tulādhāra ist wahrlich eine große Seele, fest gegründet im wahrhaftigen Wort. In der Welt gibt es keinen, der ihm gleicht, weil er dem Sprechen der Wahrheit verpflichtet ist.

तुलाधारःTulādhāra (name)
तुलाधारः:
कर्ता (Kartā/Subject)
TypeNoun
Rootतुलाधार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); समासः षष्ठी-तत्पुरुषः = तुलायाः धारः (name/epithet)
महात्माgreat-souled one
महात्मा:
कर्ता (Kartā/Subject)
TypeNoun
Rootमहात्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); समासः कर्मधारयः = महान् आत्मा यस्य सः
वैindeed
वै:
अवधारण (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक-अव्यय (emphatic particle)
सत्यवाक्येin truthful speech
सत्यवाक्ये:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Location)
TypeNoun
Rootसत्य-वाक्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular); समासः कर्मधारयः = सत्यं वाक्यम्
प्रतिष्ठितःestablished
प्रतिष्ठितः:
कर्तृ-सम्बन्ध (Predicate to subject/कर्तृसम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootप्रति-स्था (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), पुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
लोकेin the world
लोके:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Location)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
तत्सदृशःone like him
तत्सदृशः:
कर्ता (Kartā/Subject)
TypeAdjective
Rootतद्-सदृश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); समासः षष्ठी-तत्पुरुषः = तस्य सदृशः
not
:
निषेध (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
अस्तिis
अस्ति:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular); परस्मैपदम्
सत्यवाक्यस्यof truthful speech
सत्यवाक्यस्य:
सम्बन्ध (Sambandha/Genitive relation)
TypeNoun
Rootसत्य-वाक्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular); समासः कर्मधारयः = सत्यं वाक्यम्
कारणात्because of
कारणात्:
हेतु (Hetu/Cause)
TypeNoun
Rootकारण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन (Singular)

Unspecified in provided excerpt (context needed to attribute confidently within the Adhyaya’s dialogue frame).

Concept: Truthful speech (satya-vāk) is a foundation of mahātmyam; integrity makes one incomparable.

Application: Adopt a ‘satya-vākya’ discipline: avoid exaggeration, manipulation, and harsh truth; let speech be a vow that builds trust and spiritual authority.

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"Tulādhāra, the humble merchant-sage, stands beside a balance scale in a quiet marketplace turned into a sanctum of dharma. His face is calm and luminous; around him, people pause mid-trade, sensing that truth has made the ordinary sacred.","primary_figures":["Tulādhāra","Townspeople/seekers","Optional: a listening ascetic (as narrative foil)"],"setting":"Marketplace with a weighing scale (tulā), subtly transformed into a dharmic scene; small shrine-like corner with lamp and water pot","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["burnished bronze","indigo","saffron","ivory","deep maroon"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Tulādhāra with halo holding or standing near a jeweled balance scale; gold leaf highlights on the scale and halo; rich textiles, ornate borders, and a small lamp shrine; faces stylized with devotional serenity.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate bazaar scene with delicate architecture; Tulādhāra in simple attire, refined facial features, soft shadows; the scale rendered with fine detail; muted earth tones with a cool sky, emphasizing humility and moral grandeur.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: frontal Tulādhāra with bold outlines, large eyes, and patterned garments; the balance scale as a strong iconographic element; warm reds/yellows/greens; symmetrical composition suggesting inner steadiness.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central figure framed by ornate floral borders; repeated lotus and vine motifs; the balance scale stylized like a sacred emblem; deep blue background with gold accents, turning commerce into devotion."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["soft marketplace ambience fading into silence","single bell strike","tanpura drone"]}

Sandhi Resolution Notes: तत्सदृशो = तत् + सदृशः; नास्ति = न + अस्ति

T
Tulādhāra

FAQs

The verse praises satya-vākya—truthful speech—as a defining mark of greatness and spiritual stature.

Tulādhāra is presented as a mahātmā (great soul) renowned for being firmly established in truth; further narrative identity depends on the surrounding chapter context.

It teaches that integrity in speech—consistently speaking truth—is a powerful form of dharma that elevates a person above ordinary worldly standards.