Previous Verse
Next Verse

Shloka 88

Brahmin Conduct, Purificatory Baths, and the Garuḍa–Nectar Episode

Illustrative Narrative

अनेकयोजनान्यूर्ध्वं दृष्ट्वा जंबूमहीरुहम् । अपतंतस्य शाखायां सहेमौ परिभक्षितुं

anekayojanānyūrdhvaṃ dṛṣṭvā jaṃbūmahīruham | apataṃtasya śākhāyāṃ sahemau paribhakṣituṃ

Als sie den Jambu-Baum sahen, der viele Yojanas hoch emporragte, machten sich beide gemeinsam daran, von einem seiner Äste zu essen, während er herabstürzte.

अनेक-योजनानिmany yojanas
अनेक-योजनानि:
अत्यन्तसंयोग/परिमाण (Measure/extent)
TypeNoun
Rootअनेक (प्रातिपदिक) + योजन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन; कर्मधारय (‘अनेकानि योजनानि’)
ऊर्ध्वम्upwards
ऊर्ध्वम्:
दिशा/देश (Direction)
TypeIndeclinable
Rootऊर्ध्व (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषण अव्यय (adverb)
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
पूर्वक्रिया (Kriyā-viśeṣaṇa/पूर्वकर्म)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (Gerund/Absolutive), ‘having seen’
जम्बू-मही-रुहम्the jambu tree (earth-growing tree)
जम्बू-मही-रुहम्:
कर्म (Karma/Object; of दृष्ट्वा)
TypeNoun
Rootजम्बू (प्रातिपदिक) + मही (प्रातिपदिक) + रुह (रुह् धातु-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; तत्पुरुष (‘महीरुहः’ = वृक्षः; ‘जम्बू’ इति विशेषणपूर्वपद)
अपततःof (him) who was falling
अपततः:
सम्बन्ध (Sambandha/Genitive relation)
TypeVerb
Rootअ-पत् (धातु)
Formशतृ (present active participle), पुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; ‘of (one) falling’
शाखायाम्on the branch
शाखायाम्:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Location)
TypeNoun
Rootशाखा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
सहtogether with
सह:
सहकारक (Sahakāraka/Accompaniment)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formसहार्थक अव्यय/उपसर्गवत् (with, together with)
एमौthese two
एमौ:
कर्म (Karma/Object; of implied action)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), द्विवचन; सर्वनाम
परि-भक्षितुम्to devour
परि-भक्षितुम्:
प्रयोजन (Prayojana/Purpose)
TypeVerb
Rootपरि-भक्ष् (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (Infinitive), उपसर्गः परि-; ‘to eat up/consume’

Narrator (contextual voice within Sṛṣṭikhaṇḍa narrative; specific dialogue-speaker not explicit in this single verse)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: bhayanaka

Type: celestial_realm

Sandhi Resolution Notes: अनेकयोजनान्यूर्ध्वं = अनेक-योजनानि ऊर्ध्वम्; जंबूमहीरुहम् = जम्बू-मही-रुहम्; अपतंतस्य = अपततः (शतृ) ; सहेमौ = सह एमौ.

J
Jambū (jambu tree)

FAQs

It uses vast measurements (many yojanas) and an enormous jambu tree to convey a mythic-cosmological scale typical of Purāṇic geography, where natural features are described as superhuman in size.

Not explicitly. This line functions more as narrative description within creation/cosmology material; any devotional teaching would come from the surrounding context rather than this verse alone.

The verse can be read as highlighting desire-driven action—rushing to consume what is seen as valuable—often a setup in Purāṇic storytelling for consequences that illustrate restraint, discernment, or the limits of greed.