Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

Brahmin Conduct, Purificatory Baths, and the Garuḍa–Nectar Episode

Illustrative Narrative

एतैस्तु मंत्रतः स्नानात्तीर्थानां फलमाप्नुयात् । तुलसीपत्रसंलग्नं सालग्रामशिलांबु च

etaistu maṃtrataḥ snānāttīrthānāṃ phalamāpnuyāt | tulasīpatrasaṃlagnaṃ sālagrāmaśilāṃbu ca

Wer mit diesen Wassern unter Rezitation von Mantras badet, erlangt die Frucht des Badens in heiligen Tīrthas; besonders Wasser, das mit dem Śālagrāma-Stein verbunden und mit Tulasī-Blättern vereint ist, verleiht solches Verdienst.

etaiḥby these
etaiḥ:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
tuindeed/but
tu:
Sambandha (सम्बन्ध/Particle)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअवधारण/विरोधार्थक-अव्यय (particle: ‘but/indeed’)
mantrataḥby means of mantra/with mantra
mantrataḥ:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootmantra (प्रातिपदिक)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (ablatival adverb: ‘according to/from mantra’)
snānātfrom bathing/by bathing
snānāt:
Hetu (हेतु/Cause)
TypeNoun
Rootsnāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन
tīrthānāmof pilgrimage places/sacred fords
tīrthānām:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Roottīrtha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
phalamfruit/result
phalam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootphala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
āpnuyātwould obtain
āpnuyāt:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootāp (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
tulasī-patra-saṃlagnamattached to a tulasī leaf
tulasī-patra-saṃlagnam:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Roottulasī (प्रातिपदिक) + patra (प्रातिपदिक) + saṃlagna (प्रातिपदिक/कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण; (तुलसीपत्रे संलग्नम्) सप्तमी-तत्पुरुष/उपपद-तत्पुरुष
sālagrāma-śilā-ambuwater (from/for) the Sālagrāma stone
sālagrāma-śilā-ambu:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootsālagrāma (प्रातिपदिक) + śilā (प्रातिपदिक) + ambu (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुषः (सालग्रामशिलायाः अम्बु)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय

Unspecified (narratorial/teaching voice within Sṛṣṭi-khaṇḍa context)

Concept: Mantra-infused bathing can yield tīrtha-phala; Viṣṇu’s presence in Śālagrāma and Tulasi’s sanctity make their associated water supremely meritorious.

Application: Keep a small Tulasi leaf and sanctified water (from Śālagrāma/Viṣṇu pūjā) for ācamana and sprinkling before prayer; treat daily bathing as a devotional act by adding mantra and remembrance of Viṣṇu.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: tirtha

Visual Art Cues: {"scene_description":"A small home shrine where a black Śālagrāma rests on a silver pedestal, crowned with fresh tulasī leaves. A devotee pours water over the stone into a copper vessel; the water glows as if it contains the essence of distant tīrthas, with faint visions of sacred rivers shimmering within.","primary_figures":["Viṣṇu (subtle presence through Śālagrāma)","Tulasi-devī (as plant and gentle goddess aura)","devotee performing abhiṣeka"],"setting":"Vaishnava household altar with lamps, conch, bell, copper lota, tulasī pot nearby","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["deep basalt black","lamp-flame amber","tulasi green","copper bronze","lotus pink"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: close-up of Śālagrāma on an ornate pedestal with gold-leaf halo, tulasī leaves arranged like a crown; devotee’s hands pouring water from a conch; rich reds and greens, gem-studded vessels, intricate floral border, luminous sacred water rendered with gold highlights.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate indoor shrine scene with delicate lines—Śālagrāma, tulasī sprig, and a small lamp; cool shadows, refined hands pouring water, soft fragrance implied through floating petals, minimal yet lyrical composition.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized altar with bold outlines; Śālagrāma as a sacred black oval with white markings, tulasī leaves exaggerated and rhythmic; warm yellow-red background, green accents, lamp flames as repeating motifs, devotional symmetry.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central Śālagrāma abhiṣeka framed by lotus and tulasī creeper borders; deep blue background with gold patterns; small vignettes of famous tīrthas appearing in the water’s shimmer; peacocks and floral motifs in Nathdwara-inspired ornamentation."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Bhupali","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["temple bell","conch shell","soft japa murmurs","water pouring","lamp crackle"]}

Sandhi Resolution Notes: एतैस्तु = एतैः + तु; स्नानात्तीर्थानां = स्नानात् + तीर्थानाम्; फलमाप्नुयात् = फलम् + आप्नुयात्; तुलसीपत्रसंलग्नं = तुलसी + पत्र + संलग्नम्; सालग्रामशिलांबु = सालग्राम + शिला + अम्बु.

T
Tīrtha
T
Tulasī
Ś
Śālagrāma (Viṣṇu symbol)

FAQs

It shifts emphasis from physical travel to tīrthas toward a portable sanctity: mantra-bathing with Viṣṇu-associated elements (Śālagrāma water and tulasī) is said to yield tīrtha-like merit, implying sacred power can be ritually accessed beyond specific locations.

Tulasī and Śālagrāma are strong Vaiṣṇava devotional markers; the verse teaches that devotionally sanctified water used with mantra can confer high spiritual fruit, highlighting bhakti-centered ritual over mere pilgrimage.

The ethical thrust is accessibility and sincerity: spiritual merit is not restricted to those who can undertake long pilgrimages; disciplined practice, reverence, and mantra-guided purity can be cultivated wherever one lives.