Previous Verse
Next Verse

Shloka 101

Brahmin Conduct, Purificatory Baths, and the Garuḍa–Nectar Episode

Illustrative Narrative

तमुवाच महाप्राज्ञश्चराचरगुरुं हरिम् । कस्त्वं किं वा प्रियं तेद्य करिष्यामि च सांप्रतम्

tamuvāca mahāprājñaścarācaraguruṃ harim | kastvaṃ kiṃ vā priyaṃ tedya kariṣyāmi ca sāṃpratam

Da wandte sich der hochweise Weise an Hari, den Lehrer aller beweglichen und unbeweglichen Wesen: „Wer bist du? Und was ist dir lieb? Sage mir — was soll ich dir jetzt sogleich tun?“

तम्to him
तम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
उवाचsaid
उवाच:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
महाप्राज्ञःthe very wise one
महाप्राज्ञः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमहा-प्राज्ञ (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); कर्मधारय: महांश्चासौ प्राज्ञः
चराचरगुरुम्teacher of the moving and unmoving (beings)
चराचरगुरुम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootचर-अचर-गुरु (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); षष्ठी-तत्पुरुष: चराचरस्य गुरुḥ
हरिम्Hari (Vishnu)
हरिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
कःwho
कः:
Kartṛ-samānādhikaraṇa (कर्तृसमानाधिकरण)
TypeNoun
Rootकिम् (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); interrogative pronoun
त्वम्you
त्वम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
FormNominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); 2nd person pronoun
किम्what
किम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकिम् (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); interrogative pronoun
वाor
वा:
Sambandha/Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
FormDisjunctive particle (विकल्प-निपात)
प्रियम्(something) dear/desired
प्रियम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootप्रिय (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative/Accusative Singular (प्रथमा/द्वितीया एकवचन); predicate/object depending on construction
तेfor you/to you
ते:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
FormDative (4th/चतुर्थी), Singular (एकवचन); enclitic form
इद्यtoday/now
इद्य:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootइद्य (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण); textual variant often for अद्य ‘today/now’
करिष्यामिI will do
करिष्यामि:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
FormFuture (लृट्), 1st person (उत्तमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चय-निपात)
साम्प्रतम्at present/now
साम्प्रतम्:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootसाम्प्रत (प्रातिपदिक)
FormAdverbial accusative used as indeclinable (क्रियाविशेषण)

A great sage (mahāprājñaḥ) addressing Hari (Vishnu)

Concept: The proper approach to the Supreme is humble inquiry and readiness for service (sevā) once the divine presence is sensed.

Application: In spiritual life, ask sincere questions—‘Who is the Lord to me, and what pleases Him?’—and translate insight into immediate, concrete service.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A luminous ascetic, calm and sharp-eyed, stands with folded palms before a veiled, majestic presence—Hari as the unseen guru of all beings. The sage’s face shows fearless humility and intense curiosity, as if the air itself is about to part and reveal divinity.","primary_figures":["mahāprājñaḥ (great sage)","Hari (Vishnu, partially veiled or in soft focus)"],"setting":"forest hermitage clearing with a simple altar, kusa grass seat, and a faintly glowing sky opening behind the deity","lighting_mood":"golden dawn with subtle divine radiance","color_palette":["warm gold","sandalwood beige","raincloud indigo","leaf green","soft white"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: the sage in front-facing reverence with detailed rudrākṣa/valkala textures; Hari hinted behind a thin veil of gold-leaf radiance, with ornate halo and traditional Vaishnava symbols; rich reds/greens, gem-studded ornaments on the deity, symmetrical temple-like framing even in a forest setting.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate dialogue in a forest glade; delicate lines, refined expressions; Hari suggested by a soft aura and partial form; cool, lyrical landscape with birds and slender trees; emphasis on the sage’s questioning gesture and gentle anticipation.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, the sage with large expressive eyes and folded hands; Hari’s presence as a radiant four-armed silhouette emerging from a mandala-like aura; earthy pigments, temple-wall composition, strong iconographic clarity.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: devotional framing with lotus borders; the sage at the bottom center, Hari’s aura above; intricate floral patterns and subtle chakra/shankha motifs woven into the textile-like background; deep blues and gold highlights."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Yaman","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["morning birds","gentle tanpura drone","soft hand bell","rustling leaves"]}

Sandhi Resolution Notes: तमुवाच = तम् + उवाच; महाप्राज्ञश्चराचरगुरुम् = महाप्राज्ञः + चराचरगुरुम्; कस्त्वं = कः + त्वम्; तेद्य = ते + इद्य (पाठभेदः: तेऽद्य).

H
Hari
V
Vishnu

FAQs

It portrays Vishnu as the sustaining principle and inner guide of all existence—both sentient beings (moving) and the seemingly insentient world (unmoving).

The speaker’s questions—“Who are you?” and “What is dear to you?”—express reverent inquiry and readiness to serve, a core devotional attitude in Vaishnava traditions.

It highlights prompt, practical service and responsiveness to dharma—acting without delay when a worthy request or divine purpose is present.