Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

The Birth of Tāraka and the Prelude to the Deva–Asura War

Topic-based Title

अनया चित्तशुद्ध्या हि पर्याप्तं जन्मनः फलम् । इत्युक्त्वा पद्मजः कन्यां ससर्जायतलोचनाम्

anayā cittaśuddhyā hi paryāptaṃ janmanaḥ phalam | ityuktvā padmajaḥ kanyāṃ sasarjāyatalocanām

„Wahrlich, durch diese Läuterung des Geistes wird die Frucht der Geburt vollends erlangt.“ So sprechend erschuf der Lotosgeborene (Brahmā) ein Mädchen mit langen, weit geöffneten Augen.

anayāby this (woman/means)
anayā:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootidam-pronoun stem (प्रातिपदिक: इदम्)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन)
citta-śuddhyāby purification of mind
citta-śuddhyā:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootcitta (प्रातिपदिक) + śuddhi (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Singular; षष्ठी-तत्पुरुष: ‘cittasya śuddhiḥ’ → cittaśuddhi
hiindeed
hi:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
FormParticle (निपात), emphasis/indeed
paryāptamsufficient, fulfilled
paryāptam:
Vidhāna (विधान/predicate)
TypeAdjective
Rootparyāpta (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular; predicate adjective
janmanaḥof birth, of life
janmanaḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootjanman (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Singular
phalamfruit, result
phalam:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootphala (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular
itithus
iti:
Sambandha (सम्बन्ध/quotative)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
FormQuotative particle (इति-निपात) marking end of speech
uktvāhaving said
uktvā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वान्त/ल्यप्), ‘having said’
padmajaḥPadmaja (Brahmā), lotus-born
padmajaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootpadma (प्रातिपदिक) + ja (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular; उपपद-तत्पुरुष: ‘padmāt jātaḥ’ = born from lotus
kanyāma maiden, daughter
kanyām:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootkanyā (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
sasarjacreated, produced
sasarja:
Kriyā (क्रिया/finite verb)
TypeVerb
Rootsṛj (धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
āyata-locanāmlong-eyed
āyata-locanām:
Karma (कर्म/Object-qualifier)
TypeAdjective
Rootāyata (प्रातिपदिक) + locana (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; कर्मधारय: ‘āyatāni locanāni yasyāḥ’ (long-eyed) used as qualifier of kanyā

Narrator (describing Brahmā’s statement and act of creation)

Concept: Citta-śuddhi (purification of mind) is the true fruition of birth; from purity arises auspicious creation and right relationships.

Application: Prioritize inner purification (truthfulness, restraint, remembrance of Bhagavān) over external achievement; treat relationships and life-choices as ‘creations’ that should arise from a cleansed mind.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"Brahmā, the Padmajā, speaks a luminous aphorism on citta-śuddhi as the cosmos itself seems to pause in attentive stillness. From the radiance of his lotus-seat, he manifests a maiden with long, wide eyes—an embodiment of auspicious destiny arising from purified intention.","primary_figures":["Brahmā (Padmajā)","Newly created maiden (ayatālocanā)","Attendant sages (optional)"],"setting":"Vast cosmic lotus with layered petals like concentric worlds; subtle starfields and creation-mists; Brahmā’s manuscript and water-pot nearby","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["lotus pink","radiant gold","ivory","celestial blue","soft coral"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Brahmā on an immense lotus throne pronouncing citta-śuddhi teaching while manifesting a long-eyed maiden from divine light; heavy gold leaf on halos and lotus petals, rich reds/greens, embossed textures, gem-studded ornaments, sacred symmetry and auspiciousness.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: ethereal lotus-platform floating in a pale sky; Brahmā serene, the maiden emerging gracefully; delicate brushwork, pastel pinks and ivories, refined facial features, lyrical wonder with calm composure.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: iconic Brahmā with bold outlines, seated on lotus; the maiden appears at his side as a stylized figure with elongated eyes; warm natural pigments, strong compositional balance, divine radiance filling the frame.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: grand lotus mandala with ornate floral borders; central Brahmā and the newly manifested maiden; deep blue background with gold lotus motifs, intricate patterns suggesting purity and cosmic order."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhupali","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["tanpura drone","soft flute","gentle temple bells","silence between phrases"]}

Sandhi Resolution Notes: cittaśuddhyā = citta-śuddhyā; ityuktvā = iti uktvā; sasarjāyatalocanām = sasarja āyata-locanām.

B
Brahmā (Padmaja)

FAQs

It teaches that citta-śuddhi (purification of the mind) is itself sufficient to fulfill the true purpose or “fruit” of human birth.

“Padmaja” means “lotus-born” and refers to Brahmā, traditionally said to arise from a lotus.

The verse implies that inner transformation—clarity, purity, and discipline of mind—is the core measure of a meaningful life, outweighing merely external accomplishments.