Previous Verse
Next Verse

Shloka 74

Yoga-Sleep, Cosmic Dissolution, and the Lotus of Creation

with Mārkaṇḍeya’s Vision

महतो रजसो मध्ये महार्णवसमस्य वै । वारिजाक्षो महाबाहुरक्षयं ब्रह्म यद्विदुः

mahato rajaso madhye mahārṇavasamasya vai | vārijākṣo mahābāhurakṣayaṃ brahma yadviduḥ

Mitten in der gewaltigen Weite des uranfänglichen Rajas, gleich dem großen kosmischen Ozean, ist der Lotosäugige, der Mächtigarmige, den die Weisen als das unvergängliche Brahman erkennen.

mahataḥfrom the great (one)
mahataḥ:
Apādāna (अपादान)
TypeAdjective
Rootmahat (प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Ablative (5th/पञ्चमी), Singular (एकवचन); adjective used substantively: "from the great"
rajasaḥof rajas (dust/guṇa of activity)
rajasaḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootrajas (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Genitive (6th/षष्ठी), Singular; dependent genitive with madhye
madhyein the midst
madhye:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootmadhya (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative (7th/सप्तमी), Singular; adverbial locative
mahā-arṇava-samasya(of) equal to the great ocean
mahā-arṇava-samasya:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootmahā (उपसर्ग/पूर्वपद) + arṇava (प्रातिपदिक) + sama (प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Genitive (6th/षष्ठी), Singular; tatpuruṣa: "mahārṇavena samaḥ" (equal to the great ocean) used as qualifier (genitive agreeing with rajasaḥ)
vaiindeed
vai:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
FormParticle (निपात), emphatic/indeed
vārija-akṣaḥthe lotus-eyed one
vārija-akṣaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvārija (प्रातिपदिक) + akṣa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; bahuvrīhi: "vārije akṣī yasya" (whose eyes are like lotuses)
mahā-bāhuḥthe mighty-armed one
mahā-bāhuḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmahā (पूर्वपद) + bāhu (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; bahuvrīhi: "mahāntau bāhū yasya" (whose arms are great)
akṣayamimperishable
akṣayam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootakṣaya (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; adjective qualifying brahma
brahmaBrahman
brahma:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbrahman (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; object of viduḥ
yatwhich
yat:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; relative pronoun referring to brahma
viduḥthey know
viduḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√vid (विद्, धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd Person (प्रथमपुरुष), Plural (बहुवचन); parasmaipada

Unspecified (narrative voice; speaker not explicit from the single verse excerpt)

Concept: Within the turbulence of primordial matter (rajas), the wise discern the lotus-eyed Lord as akṣaya Brahman—unchanging reality amid change.

Application: Train discernment: notice what changes (moods, roles, circumstances) and anchor devotion in the unchanging—steady practice, steady ethics.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"A swirling field of golden-brown cosmic dust (rajas) churns like a storm within a vast oceanic void. At its calm center stands the lotus-eyed, mighty-armed Lord—still, luminous, and untouched—while sages at the periphery gesture in recognition, as if ‘knowing’ Him as the imperishable Brahman.","primary_figures":["Vārījākṣa (Vishnu/Nārāyaṇa)","wise ṛṣis (optional)"],"setting":"Primordial rajas-clouds over a dark cosmic ocean; a central still-point mandala.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["antique gold","burnt umber","sapphire blue","ivory","crimson"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: central standing lotus-eyed Vishnu with heavy gold leaf halo, four arms suggested or mighty arms emphasized, rajas-clouds as textured gold-brown background, sages in small scale at corners, rich red-green garments, embossed gold borders and gem-like highlights.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: refined central deity figure amid swirling ochre clouds, cool blue void beyond, delicate sage figures with subtle gestures of jñāna, soft shading, lyrical balance between turbulence and stillness.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlined Vishnu with large eyes, stylized swirling rajas patterns around, strong ochre and red fields, green accents, symmetrical composition like a temple panel.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central Vishnu framed by ornate lotus medallions; background filled with repeating wave-and-cloud motifs in gold and brown; intricate floral borders, deep blue field, peacocks and lotuses integrated, gold highlights emphasizing ‘akṣaya’ radiance."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhairav","pace":"slow-meditative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["low tanpura drone","soft temple bells","distant thunder (subtle)"]}

Sandhi Resolution Notes: mahārṇavasamasya = mahā + arṇava + samasya; vārijākṣaḥ = vārija + akṣaḥ; mahābāhuḥ = mahā + bāhuḥ; mahābāhurakṣayam = mahābāhuḥ + akṣayam; yadviduḥ = yat + viduḥ.

V
Viṣṇu (Vārijākṣa)

FAQs

It identifies the lotus-eyed, mighty-armed Lord (Viṣṇu) as akṣaya (imperishable) Brahman, presenting the Absolute as a personal divine reality within creation imagery.

The “great ocean” is a Purāṇic symbol for the undifferentiated cosmic state at creation, emphasizing vastness and primordial depth from which the divine presence is known.

The verse encourages steadiness of faith: the wise recognize an unchanging, imperishable divine principle even amid the shifting conditions of the material cosmos.