Previous Verse
Next Verse

Shloka 74

The Supremacy of Food-Charity and the Rāma–Śambūka Episode

Child Revived through Rājadharma

सात्विकं राजसं चैव तच्च सत्यात्मकं तपः । जगदुपकारहेतुर्हि सृष्टं तद्वै विरिंचिना

sātvikaṃ rājasaṃ caiva tacca satyātmakaṃ tapaḥ | jagadupakāraheturhi sṛṣṭaṃ tadvai viriṃcinā

Die Askese (tapas) ist sowohl sāttvika als auch rājasa und in der Wahrheit gegründet. Wahrlich, dieses tapas wurde von Viriñci (Brahmā) zum Nutzen der Welt erschaffen.

सात्विकम्sattvic/pure
सात्विकम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसात्त्विक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd case), एकवचन (singular); विशेषण (of तपः)
राजसम्rajasic/passionate
राजसम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootराजस (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd case), एकवचन (singular); विशेषण (of तपः)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक अव्यय (conjunction)
एवindeed/only
एव:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिश्चय/अवधारणार्थक अव्यय (emphatic particle)
तत्that
तत्:
Anaphora (Reference/अन्वय)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (pronoun), नपुंसकलिङ्ग (neuter), प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd case), एकवचन (singular)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक अव्यय (conjunction)
सत्यात्मकम्truth-essenced
सत्यात्मकम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसत्य (प्रातिपदिक) + आत्मक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd case), एकवचन (singular); विशेषण (of तपः)
तपःausterity
तपः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), प्रथमा (1st case), एकवचन (singular)
जगत्of the world
जगत्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootजगत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), षष्ठी (6th case), एकवचन (singular); समासे पूर्वपद (in compound)
उपकारहेतुःcause of benefit
उपकारहेतुः:
Kartṛ-samānādhikaraṇa (Subject complement/कर्तृसमानाधिकरण)
TypeNoun
Rootउपकार (प्रातिपदिक) + हेतु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा (1st case), एकवचन (singular); तपसः विशेषणम् (predicate noun)
हिindeed/for
हि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle), कारण/निश्चयार्थ (for/indeed)
सृष्टम्created
सृष्टम्:
Kartṛ-samānādhikaraṇa (Subject complement/कर्तृसमानाधिकरण)
TypeAdjective
Rootसृज् (धातु) → सृष्ट (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग (neuter), प्रथमा (1st case), एकवचन (singular); तपसः विशेषणम्
तत्that (austerity)
तत्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (pronoun), नपुंसकलिङ्ग (neuter), प्रथमा (1st case), एकवचन (singular)
वैindeed
वै:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (particle), निश्चयार्थ (indeed)
विरिंचिनाby Virinci (Brahmā)
विरिंचिना:
Karana (Agent/Instrument in passive/करण)
TypeNoun
Rootविरिञ्चि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), तृतीया (3rd case), एकवचन (singular); कर्तृकरणभावे (agent/instrument in passive)

Unspecified in the provided excerpt (context needed from surrounding verses in Adhyaya 35).

Concept: Tapas—whether sāttvika or rājasa—must be satya-rooted; it was instituted by Brahmā for jagad-upakāra (the welfare of the world), not for vanity or harm.

Application: Choose disciplines that increase clarity and compassion; measure spiritual practice by its effect on others—does it reduce harm and increase service?

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"Brahmā (Viriñci) appears seated upon a vast lotus, extending a palm as if releasing a radiant stream labeled 'tapas' into the worlds below. Two currents—sāttvika (clear, luminous) and rājasa (fiery, dynamic)—flow outward, both anchored in a central jewel of 'satya', illuminating sages and householders who use discipline for the welfare of all beings.","primary_figures":["Brahmā (Viriñci)","Sages","Householders","Personified Satya (symbolic)"],"setting":"Cosmic lotus realm above, with the three worlds suggested below—forests, villages, and celestial terraces—linked by beams of light representing tapas.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["lotus pink","radiant gold","crystal white","flame orange","deep cosmic blue"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Brahmā on a grand lotus throne with four faces, lavish gold leaf halo and embossed ornaments; streams of luminous tapas in two tones (cool white for sāttvika, fiery orange for rājasa) descending to miniature world-scenes; gem-studded borders, rich reds/greens, ornate arch and celestial motifs.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: ethereal cosmic lotus floating over layered landscapes; Brahmā delicately rendered with refined features; two subtle ribbons of light flowing to sages and villagers; cool blues and pinks with gentle gold highlights, lyrical naturalism and airy composition.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: iconic Brahmā with bold outlines and stylized lotus seat; symbolic bands showing sāttvika and rājasa tapas as contrasting color streams; central satya-mandala; warm pigment blocks, temple-wall symmetry, decorative borders and patterned clouds.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: large lotus mandala with Brahmā at center, surrounded by concentric floral rings; two tapas streams depicted as ornamental vines—one pale-gold, one fiery-gold—reaching scenes of service and charity; deep blue ground with gold detailing, intricate borders, peacocks and lotuses throughout."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["conch shell","temple bells","deep drone","subtle thunder-like resonance for cosmic scale"]}

Sandhi Resolution Notes: चैव = च + एव; तच्च = तत् + च; जगदुपकारहेतुर्हि = जगत् + उपकारहेतुः + हि; तद्वै = तत् + वै.

V
Viriñci (Brahmā)

FAQs

It mentions sāttvika tapas (pure, clarity-oriented discipline) and rājasa tapas (activity-driven, effortful discipline), presenting tapas as fundamentally truth-grounded.

Tapas is said to be created for jagad-upakāra—promoting the welfare and benefit of the world, not merely personal attainment.

Discipline and ascetic effort should be rooted in truth and directed toward the common good, aligning personal practice with universal welfare.