Previous Verse
Next Verse

Shloka 83

The Account and Merit of Śivadūtī

with the Nāga-tīrtha at Puṣkara

नानारूपैर्मुखैस्तास्तु नानावेषवपुर्धराः । ताभिरेवं वृता देवी देवानामभयंकरी

nānārūpairmukhaistāstu nānāveṣavapurdharāḥ | tābhirevaṃ vṛtā devī devānāmabhayaṃkarī

Viele Gestalten und viele Gesichter annehmend und vielerlei Gewänder und Leiber tragend, umringten sie so die Göttin — sie, die den Göttern Furchtlosigkeit gewährt.

nānārūpaiḥwith various forms
nānārūpaiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootnānā (अव्यय/प्रातिपदिक) + rūpa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; कर्मधारयः (नानाविधानि रूपाणि)
mukhaiḥwith faces
mukhaiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootmukha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन
tāḥthey (those women/ones)
tāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (तद् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
tuindeed
tu:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (emphasis)
nānāveṣavapurdharāḥwearing various costumes and bodies
nānāveṣavapurdharāḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootnānā (अव्यय/प्रातिपदिक) + veṣa (प्रातिपदिक) + vapus (प्रातिपदिक) + dhara (धृ धातु-णिनि/अच्-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; बहु-तत्पुरुषः (नानावेषं नानावपुः धारयन्त्यः)
tābhiḥby/with them
tābhiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Roottad (तद् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन
evamthus
evam:
Prakara (Manner/प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (thus/in this manner)
vṛtāsurrounded
vṛtā:
Kriya (State/क्रिया)
TypeVerb
Rootvṛ (वृ धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; देवी-विशेषण (surrounded)
devīthe Goddess
devī:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdevī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
devānāmof the gods
devānām:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन
abhayaṃkarīmaking (them) fearless
abhayaṃkarī:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Roota-bhaya (प्रातिपदिक) + karī (कृ धातु-णिनि-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; उपपद-तत्पुरुषः (अभयं करोति इति)

Narrator (context not specified in the provided excerpt)

Concept: Divine protection arises when the devas take refuge in the fear-dispelling Goddess; the many forms signify omnipresent śakti acting for dharma’s preservation.

Application: When overwhelmed, cultivate refuge: remember the protecting divine presence, simplify fear into prayer, and act from steadiness rather than panic.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: vira

Visual Art Cues: {"scene_description":"A radiant Goddess stands calm at the center while a ring of attendant śaktis—each with different faces, ornaments, and garments—forms a living mandala around her. The devas, relieved yet alert, gather behind this luminous circle as the air trembles with impending conflict.","primary_figures":["Abhayankarī Devī (protective Goddess)","attendant śaktis in varied forms","Devas (Indra and companions)"],"setting":"Mythic battlefield threshold with swirling clouds and distant banners; the Goddess’ circle resembles a protective yantra in space.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["gold leaf","sapphire blue","vermillion red","ivory white","emerald green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Abhayankarī Devī centered on a lotus pedestal, encircled by many-faced śaktis in concentric formation, heavy gold leaf halo and aureole, gem-studded crowns, rich red-green silks, devas behind with folded hands, ornate temple-arch framing, embossed gold detailing on jewelry and weapons.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: lyrical ring of varied śaktis around the Goddess like a floral garland, delicate linework and refined faces, cool twilight sky over a rolling plain, devas clustered with subtle expressions of relief, soft Himalayan palette accents, intricate textile patterns.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines, large expressive eyes, the Goddess in warm red-yellow-green pigments, multiple attendant forms arranged symmetrically like a mandala, devas in respectful stance, stylized clouds and lotus motifs, temple-wall aesthetic.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central divine figure on a lotus with circular floral borders, attendant śaktis as petal-like forms, deep indigo background with gold highlights, peacock-feather motifs and lotus vines, ornate border work, devotional symmetry."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["conch shell","temple bells","distant war-drums","wind through banners"]}

Sandhi Resolution Notes: नानारूपैर्मुखैस्तास्तु = नानारूपैः + मुखैः + ताः + तु; नानावेषवपुर्धराः = नानावेषवपुः + धराः; ताभिरेवं = ताभिः + एवम्; देवानामभयंकरी = देवानाम् + अभयंकरी।

D
Devī
D
Devas

FAQs

It presents the Devī as surrounded by beings with many forms, while emphasizing her core function as “abhayaṃkarī”—the power that removes fear and protects the devas.

The imagery highlights divine multiplicity: sacred power manifests through varied appearances and roles, yet remains oriented toward protection and cosmic order.

The verse points to the ideal of refuge and reassurance: true power is expressed as protection, courage, and the removal of fear for those under one’s care.