Previous Verse
Next Verse

Shloka 64

The Account and Merit of Śivadūtī

with the Nāga-tīrtha at Puṣkara

तत्रातिष्ठत्स दैत्येंद्रस्सर्वदेवभयंकरः । अनेक शतसाहस्र कोटिकोटिशतोत्तमैः

tatrātiṣṭhatsa daityeṃdrassarvadevabhayaṃkaraḥ | aneka śatasāhasra koṭikoṭiśatottamaiḥ

Dort stand der Herr der Daityas, allen Göttern furchtbar, umgeben von unzähligen Heerscharen — Hunderttausenden und gar Krore über Krore in ihrer erlesensten Aufstellung.

tatrathere
tatra:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
FormAvyaya, adverb of place (देशवाचक क्रियाविशेषण)
atiṣṭhatdwelt / stood
atiṣṭhat:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√sthā (धातु)
FormImperfect (लङ्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular; parasmaipada; ‘stood/dwelt’
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st), Singular; pronoun
daitya-indraḥking of the Daityas
daitya-indraḥ:
Apposition/Karta (कर्ता-समनाधिकरण)
TypeNoun
Rootdaitya + indra (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st), Singular; ‘lord of the Daityas’
sarva-deva-bhayaṃ-karaḥcausing fear to all gods
sarva-deva-bhayaṃ-karaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva + deva + bhaya + kara (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st), Singular; tatpuruṣa ‘maker of fear for all gods’
anekamany
aneka:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootaneka (प्रातिपदिक)
Form(Likely) Neuter/Adjectival, used as qualifier; number/quantity adjective ‘many’ (बहुवचनार्थक)
śata-sāhasrahundreds of thousands
śata-sāhasra:
Saṅkhyā/Pramāṇa (संख्या)
TypeNoun
Rootśata + sāhasra (प्रातिपदिक)
FormNeuter (collective numeral), (case unclear due to fragmentary pāda); dvigu ‘hundreds of thousands’
koṭi-koṭi-śata-uttamaiḥwith exceedingly vast (numbers)
koṭi-koṭi-śata-uttamaiḥ:
Karaṇa (करण/तृतीया)
TypeAdjective
Rootkoṭi + koṭi + śata + uttama (प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Instrumental (3rd/तृतीया), Plural (बहुवचन); compound used as qualifier (likely of ‘asuraiḥ/sainyaiḥ’ etc. in context): ‘with the best of crores upon crores and hundreds’

Narrator (contextual; specific dialogue speaker not identifiable from this single verse alone)

Concept: Collective power without dharma becomes terror; fear arises when might is severed from restraint and devotion.

Application: When confronted by overwhelming opposition, seek principled alliances and inner steadiness rather than panic; measure strength by ethics, not headcount.

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: raudra

Type: city

Visual Art Cues: {"scene_description":"Before the jeweled gates of Ratna-pura, the Daitya-lord stands like a dark sun, surrounded by endless ranks—standards snapping, drums booming, armor catching cold light. The horizon is crowded with silhouettes of chariots and monstrous mounts, making even the sky feel pressed and heavy.","primary_figures":["Asura Ruru (as daityendra)","daitya commanders","asura infantry and charioteers"],"setting":"Grand parade-ground within an ocean-city: gem-paved courtyards, towering gatehouses, sea spray drifting over banners.","lighting_mood":"storm-dim with flashes of metallic glare","color_palette":["iron gray","deep indigo","blood red","antique gold","sea green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Daityendra centered with a thick gold-leaf halo, flanked by symmetrical ranks of asuras, ornate banners and drums, gem-inlaid palace backdrop, rich reds/greens with embossed gold detailing on armor, traditional frontal composition emphasizing majesty and menace.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: Vast army rendered in fine repeating figures, delicate flags, cool twilight palette, refined faces with subtle ferocity, architectural details of Ratna-pura as jewel-toned miniatures, lyrical clouds compressing the scene to heighten dread.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: Bold outlines of the daitya king and clustered troops, patterned armor panels, rhythmic repetition of spears and standards, saturated reds and yellows against blue-green sea-city background, temple-wall grandeur.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: Dense ornamental border with floral and wave motifs, central daitya figure framed by symmetrical troop clusters, stylized standards like lotus stems, deep blue ground with gold accents, intricate textile-like patterning across armor and banners."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["war drums","conch blasts","clashing armor","wind over sea","crow-like cries (ominous)"]}

Sandhi Resolution Notes: tatrātiṣṭhat → tatra + atiṣṭhat; daityeṃdras → daitya-indraḥ; sarvadevabhayaṃkaraḥ → sarva-deva-bhayaṃ-karaḥ. Second pāda appears syntactically incomplete; koṭikoṭiśatottamaiḥ resolved as koṭi-koṭi-śata-uttamaiḥ.

D
Daityendra
D
Devas

FAQs

Daityendra means the chief or king among the Daityas (a class of powerful anti-god beings). The verse portrays him as a formidable figure who inspires fear in the Devas.

Such hyperbolic numerals are a common Purāṇic style to convey overwhelming magnitude—here emphasizing the immense scale of the Daitya forces and the intensity of the cosmic threat.

The verse sets a narrative backdrop of adversity: overwhelming power and fear are shown as part of cosmic cycles, often leading to the restoration of order (dharma) through divine intervention and right conduct.