Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

The Account and Merit of Śivadūtī

with the Nāga-tīrtha at Puṣkara

भूमिप्रक्रमणं पूर्वं कृतं देवेन विष्णुना । द्वितीये कारणं किं च येन देवश्चकार ह

bhūmiprakramaṇaṃ pūrvaṃ kṛtaṃ devena viṣṇunā | dvitīye kāraṇaṃ kiṃ ca yena devaścakāra ha

Einst vollbrachte der göttliche Viṣṇu das «Durchschreiten der Erde». Was war dann der Grund beim zweiten Mal, weshalb der Herr es abermals tat?

bhūmi-prakramaṇamthe traversing/striding of the earth
bhūmi-prakramaṇam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootbhūmi (प्रातिपदिक) + prakramaṇa (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी/कर्मधारयार्थे); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (Neuter, Nom/Acc, Singular)
pūrvamformerly; first
pūrvam:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootpūrva (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (कालवाचक क्रियाविशेषण) (Indeclinable adverb of time)
kṛtamwas done
kṛtam:
Kriyā (Main predicate via participle/क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु) + kta (कृत् प्रत्यय)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्ययान्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; कर्मणि/भूतकर्म (Past passive participle, Neuter, Nom/Acc, Singular)
devenaby the god
devena:
Karta (Agent in passive/कर्ता)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन (Masculine, Instrumental, Singular)
viṣṇunāby Viṣṇu
viṣṇunā:
Karta (Agent in passive/कर्ता)
TypeNoun
Rootviṣṇu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन (Masculine, Instrumental, Singular)
dvitīyein the second (instance/step)
dvitīye:
Adhikaraṇa (Location/Context/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootdvitīya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन (Locative, Singular)
kāraṇamcause; reason
kāraṇam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkāraṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (Neuter, Nom/Acc, Singular)
kimwhat?
kim:
Karma (Interrogative object/कर्म)
TypeNoun
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (Neuter, Nom/Acc, Singular)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चयबोधक) (Conjunction)
yenaby which
yena:
Karaṇa (Instrument/Means/करण)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन (Instrumental, Singular)
devaḥthe god
devaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (Masculine, Nominative, Singular)
cakāradid; performed
cakāra:
Kriyā (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
Formलिट् (परस्मैपद), प्रथमपुरुष, एकवचन (Perfect, 3rd person, Singular)
haindeed; (it is said)
ha:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootha (अव्यय)
Formअव्यय (निपात; स्मरण/वृत्तान्तसूचक) (Particle, narrative emphasis)

Unspecified narrator/interlocutor (context needed to identify the dialogue pair)

Concept: Viṣṇu’s līlā repeats for distinct cosmic purposes; divine acts are not redundant but pedagogical and protective.

Application: When life repeats a challenge, seek the ‘second reason’—a deeper dharmic purpose; interpret recurrence as an invitation to refine intention and surrender to the Divine plan.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: vira

Visual Art Cues: {"scene_description":"Viṣṇu as Trivikrama expands to cosmic scale, one foot planted on earth while the other rises through the mid-sky toward the highest realm, compressing mountains and oceans into a sacred panorama. Below, astonished devas and humbled asuras witness the second, purposeful stride, as if time itself pauses to ask ‘why again?’","primary_figures":["Viṣṇu (Vāmana/Trivikrama)","Bali (asura king)","devas (Indra, etc.)","ṛṣis as witnesses"],"setting":"Cosmic landscape blending earth’s oceans and continents with ākāśa and svarga tiers; clouds as layered mandalas.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["sapphire blue","molten gold","storm-cloud gray","coral orange","emerald green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: colossal Trivikrama Viṣṇu with gold-leaf aura, one foot on a stylized earth-disc and the other piercing a jeweled sky; Bali kneeling with ornate crown; devas in symmetrical tiers; heavy gold embossing on ornaments, rich reds/greens, temple-arch framing.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: elegant Trivikrama in elongated proportions, delicate cloud bands, tiny detailed oceans and hills below; Bali and devas rendered with refined faces; cool blues and greens with warm saffron accents; lyrical sense of scale without harsh geometry.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, flat pigments; Trivikrama dominating the panel with characteristic wide eyes and elaborate crown; layered realms indicated by color bands; strong reds, yellows, greens; rhythmic decorative motifs around the cosmic stride.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: Krishna-Viṣṇu as Trivikrama centered amid lotus and cloud motifs; ornate floral borders, peacocks at corners; deep indigo ground with gold highlights; narrative vignettes of Bali and devas arranged like mandala compartments."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["conch shell","temple drums (mridanga)","wind through clouds","awe-filled silence"]}

Sandhi Resolution Notes: bhūmiprakramaṇaṃ = bhūmi-prakramaṇam; devaścakāra = devaḥ cakāra.

V
Vishnu

FAQs

It frames Viṣṇu’s earth-traversal as a deliberate divine act that can occur more than once, inviting interpretation in terms of cosmic order, protection, or re-establishing dharma depending on the surrounding narrative.

By centering Viṣṇu as the decisive divine agent whose actions shape the world, it reinforces the Vaishnava emphasis on Viṣṇu’s sovereignty in creation-era narratives.

It models inquiry into causes and purposes rather than accepting events as random—encouraging discernment about dharma, intention, and the larger order behind actions.