Previous Verse
Next Verse

Shloka 96

The Manifestation of Viṣṇu’s Footprints: Vāmana–Trivikrama, Bāṣkali’s Subjugation, and the Rise of Viṣṇupadī

Gaṅgā

नाधमः कश्चिदप्यास्ते तस्मिन्राजनि दानवे । दीनो वा व्यधितो वापि अल्पायुर्वाथ दुःखितः

nādhamaḥ kaścidapyāste tasminrājani dānave | dīno vā vyadhito vāpi alpāyurvātha duḥkhitaḥ

Unter jenem Daitya-König gab es niemanden Niedrigen oder Gemeinen; auch war niemand arm, krank, kurzlebig oder unglücklich.

not
:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negative particle)
अधमःa low/mean person
अधमः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअधम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेष्यरूपेण (predicate noun)
कश्चित्anyone
कश्चित्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; अनिश्चितवाचक (indefinite pronoun)
अपिeven/also
अपि:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपेक्षार्थक-अव्यय (particle: even/also)
आस्तेexists/is found
आस्ते:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootआस् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; आत्मनेपद
तस्मिन्in that
तस्मिन्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
राजनिking
राजनि:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
दानवे(in) the Dānava (demon)
दानवे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootदानव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
दीनःpoor/wretched
दीनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootदीन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण
वाor
वा:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्यय (disjunctive particle: or)
व्यधितःafflicted/ill
व्यधितः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootव्यधित (कृदन्त-प्रातिपदिक; √व्यध्/व्याध्)
Formभूतकृदन्त (past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण
वाor
वा:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्यय (or)
अपिalso
अपि:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपेक्षार्थक-अव्यय (also/even)
अल्पायुःshort-lived
अल्पायुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootअल्प + आयुस् (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (कर्मधारयवत्: अल्पं आयुः यस्य); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण
वाor
वा:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्यय (or)
अथand/then
अथ:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअनन्तरार्थक/समुच्चयार्थक-अव्यय (then/and)
दुःखितःsorrowful/unhappy
दुःखितः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootदुःखित (कृदन्त-प्रातिपदिक; √दुःख्/दुःखय्)
Formभूतकृदन्त (past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण

Unspecified narrator (Purāṇic narration; speaker not explicit in the provided verse alone)

Concept: Just governance manifests as the removal of social suffering—poverty, disease, premature death, and unhappiness.

Application: Measure leadership (personal or institutional) by whether it reduces suffering and increases dignity; cultivate policies/choices that protect the vulnerable.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: city

Visual Art Cues: {"scene_description":"A vast, orderly city under a Dānava king’s reign: clean streets, full granaries, physicians idle for lack of patients, and citizens with serene faces. The king sits in a high hall, not in menace but in composed authority, while prosperity symbols—overflowing jars, ripe fields, and calm animals—surround the scene.","primary_figures":["Dānava king (unnamed)","citizens (men, women, elders, children)","court attendants"],"setting":"Prosperous fortified city with palace audience hall, marketplaces, and distant cultivated fields","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["saffron gold","emerald green","ivory white","deep maroon","lapis blue"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a regal Dānava king seated on a jewel-studded throne in a grand mandapa, citizens offering baskets of grain and flowers, overflowing kalashas and lotus motifs, gold leaf halos and architectural borders, rich reds and greens, ornate crowns and armlets, symmetrical composition, devotional serenity despite the asuric court.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: a tranquil cityscape with terraced fields and distant hills, the Dānava king in a modestly ornate court, citizens smiling and healthy, delicate brushwork and lyrical naturalism, cool greens and blues, refined faces, soft atmospheric perspective, birds gliding over a calm riverless plain.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines, the king in stylized profile with elaborate ornaments, rows of content citizens, granaries and kalashas as iconographic prosperity signs, temple-wall aesthetic with red/yellow/green palette, large expressive eyes, rhythmic decorative borders.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: prosperity tableau framed by intricate floral borders and lotus vines, citizens in celebratory procession, peacocks and cows symbolizing abundance, deep indigo background with gold detailing, central court scene rendered like a devotional festival panel (even in a non-Krishna narrative), dense ornamentation and patterned textiles."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Yaman","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["soft temple bells","distant conch shell","gentle crowd murmur","morning birds"]}

Sandhi Resolution Notes: नाधमः = न + अधमः; कश्चिदप्यास्ते = कश्चित् + अपि + आस्ते; तस्मिन्राजनि = तस्मिन् + राजनि; वापि = वा + अपि; अल्पायुर्वाथ = अल्पायुः + वा + अथ

D
Dānava (Daitya king)

FAQs

It presents a model of rule where the king’s governance results in social well-being—no degradation, poverty, illness, premature death, or pervasive sorrow among the people.

Purāṇas sometimes use unexpected examples to emphasize that dharmic outcomes (public welfare, justice, stability) can be recognized by their fruits, regardless of the ruler’s lineage or label.

A ruler (or any leader) is measured by the condition of those under their care—reducing suffering and ensuring dignity, health, and security is treated as a hallmark of righteous administration.