Previous Verse
Next Verse

Shloka 156

The Manifestation of Viṣṇu’s Footprints: Vāmana–Trivikrama, Bāṣkali’s Subjugation, and the Rise of Viṣṇupadī

Gaṅgā

मक्षिकापादमात्रं तु भूमिरस्य प्रतिग्रहः । विनाशमेष्यसि क्षिप्रं सत्यंसत्यं मया श्रुतम्

makṣikāpādamātraṃ tu bhūmirasya pratigrahaḥ | vināśameṣyasi kṣipraṃ satyaṃsatyaṃ mayā śrutam

Selbst ein Stück Land, nur so groß wie der Fuß einer Fliege, von ihm anzunehmen, ist ein verwerfliches Annehmen einer Gabe. Schnell wirst du ins Verderben geraten—wahrlich, wahrlich; so habe ich es gehört.

makṣikā-pāda-mātramonly as much as a fly’s foot
makṣikā-pāda-mātram:
Karma (कर्म/predicate complement)
TypeNoun
Rootmakṣikā + pāda + mātra (प्रातिपदिक)
FormCompound: makṣikā-pāda-mātra (मक्षिकापादमात्र = 'only a fly’s foot (measure)'), Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative/Accusative (प्रथमा/द्वितीया), Singular (एकवचन)
tubut; indeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormParticle (निपात), emphatic/adversative
bhūmiḥland; ground
bhūmiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbhūmi (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative 1st (प्रथमा), Singular (एकवचन)
asyaof him; for him
asya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun (इदम्), Masculine/Neuter (पुं/नपुं), Genitive 6th (षष्ठी), Singular (एकवचन)
pratigrahaḥacceptance; receiving (as gift)
pratigrahaḥ:
Karta (कर्ता/predicate noun)
TypeNoun
Rootpratigraha (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative 1st (प्रथमा), Singular (एकवचन)
vināśamdestruction
vināśam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvināśa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative 2nd (द्वितीया), Singular (एकवचन)
eṣyasiyou will go/come to; you will meet (with)
eṣyasi:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rooti (धातु)
FormFuture tense (लृट्), Parasmaipada (परस्मैपद), 2nd person (मध्यमपुरुष), Singular (एकवचन)
kṣipramquickly
kṣipram:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootkṣipra (प्रातिपदिक)
FormAdverb (क्रियाविशेषण-अव्यय)
satyaṃtruly
satyaṃ:
Sambandha (सम्बन्ध/emphasis)
TypeIndeclinable
Rootsatya (प्रातिपदिक)
FormUsed adverbially as indeclinable (निपातवत्), emphatic 'truly'
satyaṃtruly
satyaṃ:
Sambandha (सम्बन्ध/emphasis)
TypeIndeclinable
Rootsatya (प्रातिपदिक)
FormRepetition for emphasis (पुनरुक्ति), indeclinable usage
mayāby me
mayā:
Karta (कर्ता/agent in passive)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun (अस्मद्), Instrumental 3rd (तृतीया), Singular (एकवचन)
śrutamheard
śrutam:
Kriyā (क्रिया/karmaṇi)
TypeVerb
Rootśru (धातु)
FormPast passive participle (क्त), Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative/Accusative (प्रथमा/द्वितीया), Singular (एकवचन); impersonal predicate 'it was heard'

Unspecified (context-dependent admonisher; likely within a narrated dialogue)

Concept: Even the smallest improper acceptance (pratigraha) can become spiritually ruinous; dharma is subtle and uncompromising.

Application: Refuse benefits that compromise integrity; scrutinize the source of gifts, conflicts of interest, and “small” ethical lapses; keep livelihood and religious acts free from tainted patronage.

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: raudra

Visual Art Cues: {"scene_description":"A severe guru raises a cautioning hand as a disciple stands with a tiny clod of earth on a leaf—‘no bigger than a fly’s foot’—symbolizing how even a minute tainted gift can topple dharma. In the background, a shadowy scale tilts toward ruin, while a faint lotus-emblem of Viṣṇu suggests the higher standard of purity.","primary_figures":["a stern guru (brāhmaṇa-ācārya)","a conflicted disciple","subtle symbolic presence of Viṣṇu (lotus/śaṅkha emblem)"],"setting":"Forest hermitage courtyard with kusa grass seats, a small sacrificial fire, and a boundary line of earth marking land-gift symbolism","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["smoky umber","saffron ochre","ash gray","deep maroon","muted gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a brāhmaṇa guru seated on a carved wooden āsana, right hand raised in admonition, disciple offering a tiny pinch of earth on a betel leaf; gold leaf halo around a faint Viṣṇu lotus emblem in the upper corner, rich reds and greens, gem-studded ornaments minimal and austere, intricate floral borders, sacred fire rendered with gold highlights.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: quiet hermitage scene with delicate brushwork; guru and disciple in profile, the tiny earth-gift emphasized by fine detailing; cool earthy palette, pine-like trees and distant hills, lyrical naturalism, refined facial features, a subtle ominous shadow falling across the offering leaf.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines, expressive eyes, guru’s gesture dramatic; the tiny earth clod stylized; warm red/yellow/green pigments, sacred fire and palm-leaf textures, a small Viṣṇu symbol (śaṅkha-padma) glowing above as moral witness.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: symbolic composition—central offering leaf with tiny earth, surrounded by lotus motifs and a border of warning inscriptions; deep indigo background with gold highlights; a small Viṣṇu emblem above, peacocks subdued, floral borders intricate, devotional yet cautionary tone."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["single temple bell strike","low fire crackle","brief silence after 'satyaṃ satyaṃ'","distant wind through trees"]}

Sandhi Resolution Notes: bhūmirasya = bhūmiḥ + asya; satyaṃsatyaṃ = satyaṃ + satyaṃ (emphatic repetition).

FAQs

It warns that accepting even a tiny gift (especially land) from an unworthy or tainted source leads to rapid spiritual and worldly downfall.

It is a hyperbolic measure—“as small as a fly’s foot”—used to stress that even the smallest improper acceptance is harmful.

Discernment in receiving gifts (pratigraha): one should avoid donations that compromise integrity, purity of livelihood, or dharma.