Previous Verse
Next Verse

Shloka 73

Cosmic Time, Cycles of Creation and Dissolution, and the Varāha Uplift of Earth

पंचमोनुग्रहः सर्गः स चतुर्द्धा व्यवस्थितः । विपर्ययेण सिद्ध्या च शक्त्या तुष्ट्या तथैव च

paṃcamonugrahaḥ sargaḥ sa caturddhā vyavasthitaḥ | viparyayeṇa siddhyā ca śaktyā tuṣṭyā tathaiva ca

Die fünfte Schöpfung ist die Schöpfung durch anugraha, durch göttliche Gnade. Sie ist vierfach geordnet: durch viparyaya (Verkehrung), durch siddhi (Vollendung), durch śakti (Kraft) und ebenso durch tuṣṭi (Zufriedenheit).

pañcamaḥfifth
pañcamaḥ:
Karta (Subject-qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootpañcama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; क्रमवाचक विशेषण (ordinal)
anugrahaḥgrace, favor
anugrahaḥ:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootanugraha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
sargaḥcreation
sargaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsarga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
saḥthat (he/it)
saḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम
caturdhāfourfold
caturdhā:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootcaturdhā (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (adverb): 'in four ways/fourfold'
vyavasthitaḥis arranged/established
vyavasthitaḥ:
Kriya (Predicative/क्रियाविशेष्य)
TypeAdjective
Rootvi+ava+sthā (धातु) + sthita (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formक्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; 'arranged/established'
viparyayeṇaby inversion/contrariety
viparyayeṇa:
Karana (Means/करण)
TypeNoun
Rootviparyaya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
siddhyāby success/accomplishment
siddhyā:
Karana (Means/करण)
TypeNoun
Rootsiddhi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
caand
ca:
Samuccaya (Coordination/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (conjunction): 'and'
śaktyāby power
śaktyā:
Karana (Means/करण)
TypeNoun
Rootśakti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
tuṣṭyāby satisfaction/contentment
tuṣṭyā:
Karana (Means/करण)
TypeNoun
Roottuṣṭi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
tathālikewise
tathā:
Samuccaya (Coordination nuance)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय (adverb): 'thus/likewise'
evaindeed
eva:
Sambandha-bodhaka (Emphasis particle)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय (particle): emphasis 'indeed/just'
caand
ca:
Samuccaya (Coordination/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (conjunction): 'and'

Unspecified (narrative/expository voice within Sṛṣṭikhaṇḍa context)

Concept: Grace (anugraha) structures spiritual outcomes in four modes—error, attainment, empowered capacity, and contentment—implying that progress includes correction of viparyaya and stabilization in tuṣṭi.

Application: Diagnose one’s present mode: (1) viparyaya—confusion; (2) siddhi—growing competence; (3) śakti—capacity to serve/withstand; (4) tuṣṭi—contented steadiness. Choose practices that reduce confusion and increase steady devotion.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"A mandala-like composition divides the cosmos into four quadrants labeled by symbolism: a distorted mirror for viparyaya, a blossoming lotus for siddhi, a thunderbolt and raised arm for śakti, and a calm full moon over still waters for tuṣṭi. At the center, a gentle rain of divine light signifies anugraha binding all four into a coherent path.","primary_figures":["personified Anugraha (as a luminous presence)","allegorical figures of Viparyaya, Siddhi, Śakti, Tuṣṭi"],"setting":"Abstract cosmological mandala hovering above a lotus-ocean, with symbolic emblems in each quadrant.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["moon white","electric blue","lotus pink","emerald green","gold leaf"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: four-quadrant mandala with embossed gold leaf borders, central anugraha radiance, quadrant icons—warped mirror (viparyaya), lotus bloom (siddhi), vajra/raised arm (śakti), serene moon and still water (tuṣṭi), rich reds and greens, gem-like ornamentation and traditional iconographic symmetry.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: elegant mandala with delicate linework, soft washes of color, symbolic figures with refined faces in each quadrant, cool moonlit tuṣṭi corner contrasted with vibrant śakti corner, lyrical balance and spacious composition.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlined quadrants with flat natural pigments, central haloed anugraha, stylized emblems and expressive eyes on allegorical figures, strong red/yellow/green palette, temple-wall ornamental bands.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: ornate circular mandala with lotus borders, quadrant motifs rendered as repeating patterns, deep blue ground with gold highlights, central shower of light, intricate floral filigree and rhythmic symmetry."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"serene","sound_elements":["tanpura drone","soft bell at quadrant transitions","low conch resonance","quiet ambient silence"]}

Sandhi Resolution Notes: pañcamo'nugrahaḥ = pañcamaḥ + anugrahaḥ; caturddhā = caturdhā (orthographic doubling in some editions); tathaiva = tathā + eva.

FAQs

It refers to a mode of creation or manifestation attributed to divine grace (anugraha), describing how beings’ conditions unfold under higher dispensation rather than merely mechanical causation.

They function as four experiential outcomes or states through which created beings are categorized: delusion/error (viparyaya), attainment (siddhi), capability/power (śakti), and contentment (tuṣṭi).

The verse implicitly contrasts delusion with attainment and steadiness: moving from viparyaya toward siddhi and tuṣṭi requires cultivating right understanding and disciplined capacity (śakti) aligned with higher purpose.