Shloka 64

यस्मात्तिर्यक्प्रवृत्तिः स्यात्तिर्यक्स्रोतस्ततः स्मृतः । पश्वादयस्ते विख्यातास्तमः प्राया ह्यवेदिनः

yasmāttiryakpravṛttiḥ syāttiryaksrotastataḥ smṛtaḥ | paśvādayaste vikhyātāstamaḥ prāyā hyavedinaḥ

Weil ihr Wirken sich in waagrechter Weise vollzieht, werden sie daher als „tiryak-srotas“ erinnert, deren Strom seitwärts fließt. Als Tiere und dergleichen sind sie bekannt—vorwiegend vom Dunkel (tamas) beherrscht und ohne Unterscheidungsvermögen.

यस्मात्from which/wherefrom
यस्मात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन; सर्वनाम
तिर्यक्sideways, horizontally
तिर्यक्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतिर्यक् (अव्यय/प्रातिपदिक)
Formअव्यय; दिशावाचक-क्रियाविशेषण (adverb: sideways)
प्रवृत्तिःactivity, tendency, course
प्रवृत्तिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रवृत्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन
स्यात्may be/should be
स्यात्:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
तिर्यक्sideways
तिर्यक्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतिर्यक् (अव्यय/प्रातिपदिक)
Formअव्यय; उपपद-पूर्वपद (as pre-element meaning 'sideways')
स्रोतःstream, current
स्रोतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootस्रोतस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन
ततःtherefore, from that
ततः:
Hetu/Upapatti (Reason/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; तद्-प्रत्ययान्त क्रियाविशेषण (adverb: therefore/from that)
स्मृतःis called/remembered as
स्मृतः:
Karta-samānādhikaraṇa (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootस्मृ (धातु) + त (कृत् प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण
पशु-आदयःanimals and others
पशु-आदयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपशु (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; 'आदि'युक्त समास (etc.-compound)
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; सर्वनाम
विख्याताःwell-known
विख्याताः:
Karta-samānādhikaraṇa (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootवि + ख्या (धातु) + त (कृत्)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण
तमःdarkness, tamas
तमः:
Karta-samānādhikaraṇa (Predicate noun)
TypeNoun
Rootतमस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
प्रायाःmostly, for the most part
प्रायाः:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्राय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण (mostly)
हिindeed
हि:
Sambandha-bodhaka (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle: indeed)
अवेदिनःunaware, unknowing
अवेदिनः:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअ + वेदिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; नञ्-समास/उपसर्गयुक्त विशेषण (unknowing)

Not explicitly stated in the provided excerpt (contextually, a narrator describing categories of created beings in Sṛṣṭikhaṇḍa).

Concept: Tamas-dominant embodiment yields sideways, instinct-led activity and weak discernment; spiritual progress requires rising beyond tamas.

Application: Notice tamasic patterns (inertia, heedlessness, compulsive sense-chasing) and counter them with sāttvika food, truthful speech, regulated sleep, and daily nāma-smaraṇa.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A cosmic panorama of creation’s lower stream: animals moving laterally across an earthy plane—deer, cattle, serpents, and birds—beneath a vast, shadowed sky. Above them, faint shafts of light hint at higher realms, while the ground is heavy with mist, symbolizing tamas and limited discernment.","primary_figures":["Brahmā (distant, as creator)","tiryak beings (cattle, deer, serpents, birds)"],"setting":"Primeval earth-plain at the edge of creation, with indistinct horizons and a suggestion of the cosmic lotus far above.","lighting_mood":"forest dappled","color_palette":["smoky umber","moss green","ash gray","muted ochre","faint silver"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Brahmā seated on a subtle lotus-throne in the upper register with gold leaf halo, below him a horizontal procession of animals (tiryak-srotas) across a dark earth band; rich reds and greens, gem-studded ornaments on Brahmā, heavy gold outlining to contrast the tamasic lower world, traditional South Indian iconography and ornamental borders.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: a lyrical earthscape with a sideways-moving animal procession—deer and cattle in gentle profile, serpents winding—under a cool, misty sky; delicate brushwork, refined faces, soft Himalayan palette, distant suggestion of a lotus-cosmos above, quiet moral symbolism through light and shadow.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines and natural pigments; a tiered composition with Brahmā above and a broad frieze of animals below, tamasic darkness rendered as deep browns and greens; characteristic large eyes, temple-wall aesthetic, rhythmic patterns suggesting ‘sideways current’.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: a symbolic lower band of animals moving laterally around a central lotus motif; intricate floral borders, stylized foliage, deep blues and earthy browns; subtle Vaishnava cue—tiny śālagrāma/Viṣṇu emblem above indicating the higher refuge beyond tamas."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["low temple drone","distant wind","soft mridangam pulse","silence between phrases"]}

Sandhi Resolution Notes: यस्मात्+तिर्यक्→यस्मात्तिर्यक्; स्यात्+तिर्यक्→स्यात्तिर्यक्; तिर्यक्+स्रोतः→तिर्यक्स्रोतः; पशु+आदयः→पश्वादयः; ते+विख्याताः→ते विख्याताः (external sandhi in recitation); प्रायाः+हि→प्राया हि; हि+अवेदिनः→ह्यवेदिनः

FAQs

It denotes a class of beings whose life-current or mode of activity is described as ‘sideways’ (tiryak), traditionally associated with animals and non-human creatures in Purāṇic creation taxonomy.

The verse frames animal consciousness as more governed by tamas—instinct, inertia, and limited reflective discernment—contrasted with beings capable of higher discrimination and spiritual inquiry.

It highlights the value of viveka (discernment) as a distinctly human/spiritually cultivated capacity, encouraging readers to rise beyond tamasic tendencies through knowledge, discipline, and dharmic living.