Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

The Āditya-Śayana (Ravi-Śayana) Vow: Night-Meal Discipline, Nakṣatra Limb-Worship, and the Unity of Sūrya and Śiva

उमामहेश्वरस्यार्चामर्चयेत्सूर्यनामभिः । सूर्यार्चां शिवलिगं च उभयं पूजयेद्यतः

umāmaheśvarasyārcāmarcayetsūryanāmabhiḥ | sūryārcāṃ śivaligaṃ ca ubhayaṃ pūjayedyataḥ

Man verehre das Bildnis von Umā und Maheśvara mit den Namen der Sonne; denn dadurch ehrt man zugleich das Bild Sūryas und den Śiva-Liṅga.

umā-maheśvarasyaof Umā and Maheśvara
umā-maheśvarasya:
Ṣaṣṭhī-sambandha (षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootumā (प्रातिपदिक) + maheśvara (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन); द्वन्द्वसमासः (umā ca maheśvaraś ca) treated as a unit; genitive of the pair
arcāmworship/image (arcā)
arcām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootarcā (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
arcayetshould worship
arcayet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootarc (धातु)
FormVidhi-liṅ (विधिलिङ्, optative), Prathama-puruṣa (3rd person/प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन); parasmaipada
sūrya-nāmabhiḥwith the names of the Sun
sūrya-nāmabhiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootsūrya (प्रातिपदिक) + nāman (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Plural (बहुवचन); समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (sūryasya nāmabhiḥ)
sūrya-arcāmSun’s worship/image
sūrya-arcām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsūrya (प्रातिपदिक) + arcā (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (sūryasya arcām)
śiva-liṅgamŚiva-liṅga
śiva-liṅgam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśiva (प्रातिपदिक) + liṅga (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (śivasya liṅgam)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), conjunction (समुच्चयबोधक)
ubhayamboth
ubhayam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootubhaya (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
pūjayetshould worship
pūjayet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpūj (धातु)
FormVidhi-liṅ (विधिलिङ्, optative), Prathama-puruṣa (3rd person/प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन); parasmaipada
yataḥbecause/since
yataḥ:
Hetu (हेतु)
TypeIndeclinable
Rootyataḥ (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), causal conjunction (हेतुवाचक)

Not specified in the provided excerpt (contextual speaker unknown within Adhyaya 25).

Concept: Worship can be layered: praising one deity with another’s names can honor a shared divine principle and yield integrated merit.

Application: When performing pūjā, cultivate non-contradictory reverence: honor multiple manifestations without contempt; use names (nāma) as a bridge to deepen concentration.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: temple

Visual Art Cues: {"scene_description":"Inside a lamp-lit sanctum, a devotee offers red lotuses and water to a serene Umā-Maheśvara image while chanting Sūrya’s epithets; the mantras appear as golden script spiraling into the shrine. Beside the image stands a polished Śiva-liṅga, and a small solar icon catches the flame’s reflection, visually showing ‘one worship, two sanctified forms’.","primary_figures":["Umā (Pārvatī)","Maheśvara (Śiva)","Sūrya (as icon/halo presence)","a devotee/priest"],"setting":"Temple sanctum with twin focus: Umā-Maheśvara mūrti and Śiva-liṅga, with a solar emblem above the doorway.","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["lamp-flame amber","deep maroon","ash white","emerald green","antique gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Umā-Maheśvara seated with ornate crowns, thick gold leaf halos; a gleaming black Śiva-liṅga in the foreground with gold leaf highlights; a small Sūrya medallion above, mantric ‘Sūrya-nāma’ motifs as decorative script, rich reds/greens, gem-studded jewelry, embossed gold borders.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate shrine interior with delicate oil-lamp glow, Śiva and Pārvatī rendered with refined faces; a subtle sun-disc motif in the upper corner, fine floral patterns on textiles, cool stone tones balanced with warm lamp light.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: frontal Umā-Maheśvara with bold outlines and stylized ornaments; Śiva-liṅga centered below; a radiant sun emblem overhead, saturated reds/yellows/greens, rhythmic temple-wall composition.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: shrine scene framed by lotus vines and marigold garlands; central Umā-Maheśvara with a sun-disc border pattern, cows and peacocks optional as auspicious fillers, deep indigo background with gold floral filigree."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["oil-lamp crackle","temple bells","soft mridangam pulse","conch shell (opening)","low mantra hum"]}

Sandhi Resolution Notes: umāmaheśvarasya + arcām → umāmaheśvarasyārcām; arcayet + sūrya-nāmabhiḥ → arcayetsūryanāmabhiḥ.

U
Umā
M
Maheśvara (Śiva)
S
Sūrya
Ś
Śiva-liṅga

FAQs

It presents a reconciliatory ritual idea: the divine can be approached through interconnected manifestations, so Sūrya-nāmas used in Śiva worship are treated as effectively honoring both.

It does not make a strict philosophical identity claim in the verse itself; rather, it emphasizes a practical liturgical unity—one act of devotion can be counted as honoring both forms.

Sincere worship (pūjā) can transcend sectarian boundaries: devotion offered with reverence can be directed through multiple divine names and still be considered complete.