Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

The Āditya-Śayana (Ravi-Śayana) Vow: Night-Meal Discipline, Nakṣatra Limb-Worship, and the Unity of Sūrya and Śiva

मृगेर्चनीया रसना पुरारे रौद्रे तु दंता हरये नमस्ते । नमः सवित्रे इति शंकरस्य नासाभि पूज्या च पुनर्वसौ च

mṛgercanīyā rasanā purāre raudre tu daṃtā haraye namaste | namaḥ savitre iti śaṃkarasya nāsābhi pūjyā ca punarvasau ca

O Purāri, Zerstörer der Städte: In Mṛga ist die Zunge zu verehren; in Raudra die Zähne—Ehrerbietung Hari. Mit dem Mantra „namaḥ savitre“ ist auch Śaṅkaras Nase zu verehren, ebenso in Punarvasu.

मृगेin (the nakṣatra) Mṛga
मृगे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootमृग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7/सप्तमी), एकवचन (नक्षत्रनाम/स्थाने)
अर्चनीयāto be worshipped
अर्चनीयā:
Vidheyavisheshana (विधेय-विशेषण)
TypeAdjective
Rootअर्च् (धातु) + अनीयर् (कृत्)
Formकृत्य-प्रत्ययान्त (अनीयर्), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विधेय-विशेषण
रसनाthe tongue
रसना:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootरसना (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1/प्रथमा), एकवचन
पुरारेO destroyer of the cities (Śiva)
पुरारे:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootपुरारि (प्रातिपदिक) = पुर + अरि (समास)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8/सम्बोधन), एकवचन; तत्पुरुषः (पुरस्य अरिः)
रौद्रेin (the nakṣatra) Raudra
रौद्रे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootरौद्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, सप्तमी (7/सप्तमी), एकवचन (नक्षत्र/अवस्थावाचक)
तुindeed
तु:
Nipata (निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविशेषार्थक निपात (particle)
दन्ताःthe teeth
दन्ताः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदन्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1/प्रथमा), बहुवचन
हरयेto Hari (Viṣṇu)
हरये:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4/चतुर्थी), एकवचन
नमःsalutation
नमः:
Nipata (निपात)
TypeIndeclinable
Rootनमस् (प्रातिपदिक/अव्ययीभाववत्)
Formनमस्कारार्थक अव्यय (indeclinable interjection)
तेto you
ते:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया/चतुर्थी (2/4), एकवचन; सर्वनाम (enclitic)
नमःsalutation
नमः:
Nipata (निपात)
TypeIndeclinable
Rootनमस् (प्रातिपदिक/अव्ययीभाववत्)
Formनमस्कारार्थक अव्यय
सवित्रेto Savitṛ (Sun as impeller)
सवित्रे:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootसवितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4/चतुर्थी), एकवचन
इतिthus
इति:
Nipata (निपात)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरणार्थक अव्यय (quotative)
शंकरस्यof Śaṅkara (Śiva)
शंकरस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootशंकर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6/षष्ठी), एकवचन
नासाthe nose
नासा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनासा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1/प्रथमा), एकवचन
अपिalso
अपि:
Nipata (निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक निपात (also)
पूज्याworthy to be worshipped
पूज्या:
Vidheyavisheshana (विधेय-विशेषण)
TypeAdjective
Rootपूज् (धातु) + यत् (कृत्)
Formकृत-प्रत्ययान्त (यत्), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विधेय-विशेषण (worthy of worship)
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय
पुनर्वसौin (the nakṣatra) Punarvasu
पुनर्वसौ:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootपुनर्वसु (प्रातिपदिक) = पुनर् + वसु (समास)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7/सप्तमी), एकवचन (नक्षत्रनाम); कर्मधारयः
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय

Unspecified (context-dependent within Adhyaya 25; likely an instructive narration within Sṛṣṭikhaṇḍa)

Concept: Sanctify speech and perception: worship tongue, teeth, and nose with appropriate mantras; divine names (Hari, Savitṛ) and forms (Purāri, Śaṅkara) converge in a single ritual grammar.

Application: Practice ‘speech-vrata’: on chosen days, avoid gossip and harsh speech; recite “namaḥ savitre” at sunrise; cultivate clean breath and mindful smelling (nose) as a reminder of purity and presence.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A devotee sits before a small fire altar at sunrise, touching the tongue and teeth in a symbolic nyāsa while chanting ‘namaḥ savitre’. In the sky, Sūrya blazes; behind him appear translucent overlays of Hari’s serene form and Śaṅkara’s ascetic visage, suggesting a layered Purāṇic theology where names and functions interpenetrate.","primary_figures":["Sūrya (Savitṛ)","Hari (Vishnu)","Śaṅkara (Shiva)","a devotee performing nyāsa"],"setting":"Riverside or courtyard yajña space with a small homa-kunda, tulip-shaped lamps, and a star-map showing Punarvasu; seasonal banners labeled Mṛga and Raudra as calendrical panels.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["flame orange","sunburst gold","ash gray","peacock blue","sandalwood beige"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: central Sūrya with intense gold-leaf halo; devotee performing nyāsa to tongue/teeth/nose; faint but ornate icons of Hari and Śaṅkara behind, layered like divine apparitions; embossed gold rays, rich reds and greens, gem-like highlights, border medallions for Punarvasu and Savitṛ mantra cartouche.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: serene dawn ritual with delicate gestures; Sūrya in the sky, subtle translucent Hari and Śaṅkara forms in clouds; refined faces, soft gradients, cool blues with warm sunrise; tiny inscription ‘namaḥ savitre’ near the devotee’s lips.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold-outlined triadic composition—Sūrya above, Hari and Śaṅkara flanking as stylized divine presences; devotee below with homa fire; saturated reds/yellows/greens, temple-wall symmetry, prominent eyes and ornamental details.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central solar mandala with radiating lotuses; side panels show Hari and Śaṅkara in decorative niches; lower register devotee at homa; intricate floral borders, peacocks and lotus vines, deep indigo ground with gold highlights and mantra band ‘namaḥ savitre’."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["homa fire crackle","conch shell at sunrise","temple bells","soft mantra drone","dawn birds"]}

Sandhi Resolution Notes: मृगेर्चनीयā = मृगे + अर्चनीयā; नमस्ते = नमः + ते; नासाभि = नासा + अपि; पुनर्वसौ = पुनर् + वसौ (र् + व → र्व).

P
Purāri (Śiva)
H
Hari (Viṣṇu)
S
Savitṛ (Solar deity)
Ś
Śaṅkara (Śiva)
M
Mṛga
R
Raudra
P
Punarvasu

FAQs

It prescribes a ritualized worship (arcana) associating specific body parts (tongue, teeth, nose) with particular time markers (Mṛga, Raudra, Punarvasu), along with salutations to Hari and the mantra “namaḥ savitre.”

The verse reflects a syncretic devotional tone common in Purāṇic literature, where worship and salutations can encompass both Viṣṇu (Hari) and Śiva (Śaṅkara) within a single ritual framework.

It emphasizes disciplined, time-aware devotion—treating worship as a structured practice tied to sacred time, and honoring multiple divine forms with reverence and mantra.