Previous Verse
Next Verse

Shloka 48

The Bhīma-Dvādaśī

Kalyāṇinī) Vow and the Anangadāna-Vrata (with a Courtesan-Conduct Discourse

क्षीरधारां देवदेवे वारिधारात्मनोपरि । निष्पावार्धप्रमाणां वै धारामाज्यस्य पातयेत्

kṣīradhārāṃ devadeve vāridhārātmanopari | niṣpāvārdhapramāṇāṃ vai dhārāmājyasya pātayet

Über den Wasserstrom, der über einen selbst gegossen wird, gieße man einen Milchstrom für Devadeva; und wahrlich, man lasse einen Ghee-Strom in der Menge eines halben niṣpāva fließen.

क्षीर-धाराम्a stream of milk
क्षीर-धाराम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootक्षीर (प्रातिपदिक) + धारा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष-समास (क्षीरस्य धारा)
देव-देवेupon the God of gods
देव-देवे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक) + देव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन; कर्मधारय-समास (देवः देवः = देवदेवः)
वारि-धाराa stream of water
वारि-धारा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवारि (प्रातिपदिक) + धारा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष-समास (वारिणः धारा)
आत्मनःof oneself
आत्मनः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन
उपरिupon/over
उपरि:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootउपरि (अव्यय)
Formअव्यय; स्थानवाचक (postposition/adverb: above/upon)
निष्पाव-अर्ध-प्रमाणाम्of half a niṣpāva measure
निष्पाव-अर्ध-प्रमाणाम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootनिष्पाव (प्रातिपदिक) + अर्ध (प्रातिपदिक) + प्रमाण (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष-समास (निष्पावस्य अर्धं प्रमाणं यस्याः) विशेषण (धाराम्)
वैindeed
वै:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (emphasis)
धाराम्stream
धाराम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootधारा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
आज्यस्यof ghee
आज्यस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootआज्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन
पातयेत्should cause to fall/pour
पातयेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootपत् (धातु) (णिच् causative: पातय-)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद; णिच्-प्रत्यय (causative)

Unspecified (instructional narration within Sṛṣṭi-khaṇḍa context)

Concept: Continuous streams (dhārā) of water, milk, and ghee offered with measure and care embody disciplined devotion—bhakti expressed through precise upacāra.

Application: In worship and in life, let ‘streams’ be steady: consistent practice (japa, charity, kindness) is more transformative than sporadic intensity.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: temple

Visual Art Cues: {"scene_description":"A deity altar stands before a calm worshipper: a clear water-stream falls like a silver thread, and above it a milk-stream is poured in a luminous white ribbon, while a measured ghee-stream glows amber as it descends. The scene emphasizes continuity—three flowing layers—suggesting the devotee’s steady surrender to Devadeva.","primary_figures":["Devadeva (Viṣṇu/Nārāyaṇa as arcā)","worshipper","attendant priest"],"setting":"Stone sanctum threshold with a metal kalaśa, conch, ladles, and a polished abhiṣeka-drain channel; garlands and incense frame the icon.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["pearl white","silver-gray","amber gold","midnight blue","marigold orange"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Devadeva (Viṣṇu) seated on a lotus pedestal with gold-leaf halo, abhiṣeka streams rendered as thick white and amber ribbons, ornate arch with gem-like inlays, priests in white dhotis, rich crimson backdrop, heavy gold embellishment on crown, jewelry, and sanctum pillars.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: a refined shrine interior with delicate lines—thin silver water stream, soft milk flow, warm ghee glow; gentle facial expressions, cool blues and whites, minimalistic yet lyrical sanctum details, floral garlands and incense smoke curling upward.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized Viṣṇu with large eyes and bold outlines, abhiṣeka streams as patterned bands, strong red-yellow-green palette, symmetrical ritual vessels, temple-wall composition with rhythmic ornamentation.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central Viṣṇu icon framed by lotus and creeper borders, flowing dhārās depicted as decorative vertical motifs, deep indigo ground with gold highlights, intricate textile patterns, symmetrical attendants and ritual vessels."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["dripping water","soft temple bells","low conch resonance","incense crackle","hushed mantra undertone"]}

Sandhi Resolution Notes: वारिधारात्मनोपरि = वारिधारा + आत्मनः + उपरि। धारामाज्यस्य = धाराम् + आज्यस्य (म् + आ → मा)।

D
Devadeva (Śiva)

FAQs

It prescribes an abhiṣeka-style offering: water is poured in a stream (associated with cleansing), and over/along with that, milk is poured for Devadeva (Śiva), followed by a measured stream of ghee.

‘Devadeva’ literally means “god of gods” and commonly denotes Śiva in Purāṇic ritual passages, especially those describing abhiṣeka and worship procedures.

The verse emphasizes disciplined devotion expressed through careful, measured offerings—suggesting sincerity, purity, and attentiveness in worship rather than mere display.