Previous Verse
Next Verse

Shloka 137

The Bhīma-Dvādaśī

Kalyāṇinī) Vow and the Anangadāna-Vrata (with a Courtesan-Conduct Discourse

शय्या ममाप्यशून्येयं तथास्तु मधुसूदन । गीतवादित्रनिर्घोषं देवदेवस्य कारयेत्

śayyā mamāpyaśūnyeyaṃ tathāstu madhusūdana | gītavāditranirghoṣaṃ devadevasya kārayet

„Auch mein Lager soll nicht leer bleiben — so sei es, o Madhusūdana. Man lasse für den Gott der Götter den widerhallenden Klang von Gesang und Instrumenten erklingen.“

शय्याbed, couch
शय्या:
Karta/Topic (Subject)
TypeNoun
Rootशय्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
ममmy
मम:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (Genitive), एकवचन
अपिalso
अपि:
Sambandha-bodhaka (Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/अप्यर्थ (also/even)
अशून्याnot empty, not vacant
अशून्या:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootअशून्य (प्रातिपदिक; नञ्-समास)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; नञ्-तत्पुरुष (not empty)
इयम्this
इयम्:
Karta/Anvaya (Apposition)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तथाso, thus
तथा:
Kriya-visheshana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (so, thus)
अस्तुlet it be
अस्तु:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√अस् (धातु)
Formलोट् (Imperative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
मधुसूदनO Madhusūdana (Krishna)
मधुसूदन:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootमधुसूदन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; उपपद-तत्पुरुष (मधुं सूदयति इति)
गीतsong
गीत:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootगीत (कृदन्त; √गै (धातु) + क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (song/sung)
वादित्रmusical instrument
वादित्र:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootवादित्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
निर्घोषम्sound, loud noise
निर्घोषम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनिर्घोष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
देवदेवस्यof the God of gods
देवदेवस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदेव + देव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; कर्मधारय (देवानां देवः)
कारयेत्should cause (to be done)
कारयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√कृ (धातु) (णिच् causative: कारय)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; णिच्-प्रेरणार्थ (causative)

Unspecified in the provided excerpt (addressing Viṣṇu as “Madhusūdana”)

Concept: Upacāra-sevā (loving ritual service) to Viṣṇu through music and intimate hospitality is itself a meritorious devotion.

Application: Offer devotional music (kīrtana, instruments) and cultivate a home/temple routine that treats worship as living relationship, not mere formality.

Primary Rasa: shringara

Secondary Rasa: adbhuta

Type: temple

Visual Art Cues: {"scene_description":"Inside a lamp-lit sanctum, devotees prepare Viṣṇu’s jeweled couch so it will not remain empty, arranging silks and lotus garlands. Musicians at the threshold raise a swelling chorus of song and vīṇā, as Madhusūdana’s presence is felt like a soft blue radiance filling the chamber.","primary_figures":["Vishnu (Madhusūdana)","temple musicians (gāyaka, vīṇā-vādaka, mṛdaṅga-vādaka)","devotee attendant (sevaka/sevikā)"],"setting":"Temple inner chamber or royal shrine with a decorated śayyā, hanging lamps, incense, flower trays, conch and bell near the doorway.","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["sapphire blue","gold leaf","lotus pink","deep vermilion","emerald green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Vishnu as Madhusūdana seated near a richly ornamented śayyā within a sanctum, attendants offering ārati while musicians play vīṇā and mṛdaṅga; heavy gold leaf halos, gem-studded crowns, rich red-green textiles, intricate temple arch (prabhāvali) framing the deity.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: an intimate shrine room with a silk-covered couch and delicate flower garlands; slender musicians singing softly with vīṇā and small drum; cool refined palette, lyrical lines, gentle facial expressions, subtle incense haze drifting upward.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: Vishnu with bold black outlines and large expressive eyes, standing beside a decorated couch; attendants with lamps and musicians with drums; flat temple-wall composition, natural pigment reds/yellows/greens, ornate jewelry patterns.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: Krishna-Vishnu as Devadeva in a shrine with a decorated śayyā, surrounded by lotus motifs and floral borders; musicians and devotees in symmetrical arrangement, peacocks at corners, deep indigo background with gold highlights and intricate textile patterning."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Yaman","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["temple bells","vīṇā resonance","mṛdaṅga rhythm","soft cymbals","incense-crackling silence between phrases"]}

Sandhi Resolution Notes: ममाप्यशून्येयं = मम + अपि + अशून्या + इयम्; तथास्तु = तथा + अस्तु; गीतवादित्रनिर्घोषम् = गीत + वादित्र + निर्घोषम् (समाहार/समुच्चयार्थ समासवत् प्रयोग)

M
Madhusūdana (Viṣṇu)
D
Devadeva (God of gods)

FAQs

It emphasizes upacāra-style worship: arranging music—songs and instruments—as an offering to the deity, here addressed as Madhusūdana.

It reflects the imagery of intimate, attentive service to the deity—ensuring the deity’s resting place and associated honors are properly attended to as part of devotional hospitality.

Devotion is expressed through thoughtful service and beautification of worship—offering comfort, honor, and celebratory praise (music) rather than mere verbal reverence.