Previous Verse
Next Verse

Shloka 61

Agastya Arghya Rite and the Gaurī & Sārasvata Vows

with Origin Narratives and Merit Statements

भीष्म उवाच । सौभाग्यारोग्यफलदममित्रक्षयकारकम् । भुक्तिमुक्तिप्रदं यच्च तन्मे ब्रूहि महामते

bhīṣma uvāca | saubhāgyārogyaphaladamamitrakṣayakārakam | bhuktimuktipradaṃ yacca tanme brūhi mahāmate

Bhīṣma sprach: O großer Weiser, sage mir, was die Früchte von Glück und Gesundheit verleiht, die Feinde vernichtet und sowohl weltlichen Genuss als auch Befreiung (mokṣa) gewährt.

भीष्मःBhīṣma
भीष्मः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभीष्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
सौभाग्यgood fortune
सौभाग्य:
Visheshya (Head-term within compound)
TypeNoun
Rootसौभाग्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन (समासाङ्ग)
आरोग्यhealth
आरोग्य:
Visheshya (Head-term within compound)
TypeNoun
Rootआरोग्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन (समासाङ्ग)
फलदम्giving (as a result)
फलदम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootफल + द (दा/ददाति) (प्रातिपदिक/कृदन्त-आधारित)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुषः (फलस्य दम् = फलद)
अमित्रenemy
अमित्र:
Visheshya (Head-term within compound)
TypeNoun
Rootअमित्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (समासाङ्ग)
क्षयdestruction
क्षय:
Visheshya (Head-term within compound)
TypeNoun
Rootक्षय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (समासाङ्ग)
कारकम्causing (the destruction)
कारकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootकारक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुषः (अमित्रक्षयस्य कारकः)
भुक्तिworldly enjoyment
भुक्ति:
Visheshya (Head-term within compound)
TypeNoun
Rootभुक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (समासाङ्ग)
मुक्तिliberation
मुक्ति:
Visheshya (Head-term within compound)
TypeNoun
Rootमुक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (समासाङ्ग)
प्रदम्bestowing
प्रदम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootप्रद (प्र + दा) (प्रातिपदिक/कृदन्त-आधारित)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुषः (भुक्तिमुक्त्योः प्रदम्)
यत्which (that)
यत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; सम्बन्ध-सर्वनाम
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
तत्that
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
मेto me / of me
मे:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
ब्रूहिtell
ब्रूहि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
महामतेO great-minded one
महामते:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootमहामति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन; समासः—कर्मधारयः (महान् मतिः यस्य)

Bhīṣma

Concept: A single dharmic practice can yield both bhukti (well-being) and mukti (liberation) when aligned with śāstra and devotion.

Application: Frame spiritual life as a clear question: seek practices that improve health and conduct while deepening devotion; choose one observance and follow it steadily rather than scattering effort.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"In a quiet hermitage court, Bhīṣma—aged yet radiant with disciplined strength—bows with folded hands, asking a sage for the one practice that grants health, fortune, victory over inner and outer foes, and liberation. Palm-leaf manuscripts and a small Viṣṇu emblem rest beside the teacher, hinting that the answer will unfold as a sacred vrata-kathā.","primary_figures":["Bhīṣma","Pulastya (as revered sage)"],"setting":"Forest āśrama with kusa-grass seats, sacrificial fire, and manuscript bundles; distant river glimmer implied but unnamed.","lighting_mood":"forest dappled","color_palette":["sandalwood beige","deep maroon","leaf green","smoke gray","soft gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Bhīṣma kneeling with añjali before sage Pulastya seated on a carved wooden pīṭha, a small Viṣṇu symbol (śaṅkha-cakra) on a pedestal between them, gold leaf halos, rich crimson and emerald textiles, gem-studded ornaments on the pedestal, stylized South Indian floral borders, sacred fire rendered with gold highlights.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: a serene Himalayan-forest hermitage scene with delicate linework, Bhīṣma in simple warrior-ascetic attire offering respectful inquiry, Pulastya calm and luminous, cool greens and browns, distant pale-blue hills, refined faces, minimal but lyrical details of manuscripts and a small altar.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines, Bhīṣma with dignified profile and expressive eyes, Pulastya seated near a homa-kuṇḍa, warm red-yellow-green palette, ornamental creepers framing the scene, subtle Viṣṇu insignia on a lamp-lit pedestal.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: devotional inquiry scene framed by lotus and vine borders, a central small Viṣṇu emblem on a raised altar, attendants as minimal motifs, deep indigo background with gold detailing, floral patterns echoing the promise of śrī and ārogya."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Yaman","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["soft temple bells","rustling leaves","crackling sacrificial fire","distant birds"]}

Sandhi Resolution Notes: सौभाग्यारोग्यफलदममित्रक्षयकारकम् → सौभाग्य + आरोग्य + फलदम् + अमित्र + क्षय + कारकम्; भुक्तिमुक्तिप्रदं यच्च → भुक्ति + मुक्ति + प्रदम् + यत् + च; तन्मे → तत् + मे

B
Bhīṣma

FAQs

Bhīṣma requests a teaching or practice that yields prosperity and health, removes hostile forces, and ultimately grants both worldly fulfillment (bhukti) and spiritual freedom (mukti).

It frames an ideal dharmic path as one that can harmonize material well-being with the highest spiritual goal, implying that the sought teaching is both beneficial in life and liberating in the end.

The verse suggests prioritizing guidance from the wise and seeking a disciplined, righteous means for protection and success—rather than harmful or ad hoc methods—while keeping liberation as the ultimate horizon.