Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

Agastya Arghya Rite and the Gaurī & Sārasvata Vows

with Origin Narratives and Merit Statements

तारकः कमलाक्षश्च कालदंष्ट्रः परावसुः । विरोचनस्तु संह्रादः प्रयातास्ते तदा वसन्

tārakaḥ kamalākṣaśca kāladaṃṣṭraḥ parāvasuḥ | virocanastu saṃhrādaḥ prayātāste tadā vasan

Tāraka, Kamalākṣa, Kāladaṁṣṭra, Parāvasu, sowie Virocana und Saṁhrāda—jene zogen damals aus und wohnten dort zu jener Zeit.

तारकःTāraka
तारकः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतारक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
कमलाक्षःKamalākṣa (lotus-eyed)
कमलाक्षः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकमल + अक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बहुव्रीहि (कमल इव अक्षिणी यस्य)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (and)
कालदंष्ट्रःKāladaṃṣṭra (black-fanged)
कालदंष्ट्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकाल + दंष्ट्रा (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बहुव्रीहि (काला दंष्ट्रा यस्य)
परावसुःParāvasu
परावसुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपरा + वसु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारय (परः वसुः/श्रेष्ठः)
विरोचनःVirocana
विरोचनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविरोचन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तुand, but
तु:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/विरोधार्थक (and/but)
संह्रादःSaṃhrāda
संह्रादः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसंह्राद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
प्रयाताःdeparted, went forth
प्रयाताः:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + या (धातु)
Formकृदन्त; क्त-प्रत्ययान्त (PPP) ‘प्रयात’, पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
तदाthen
तदा:
Kāla (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (then)
वसन्dwelling, residing
वसन्:
Kriya (Concomitant action)
TypeVerb
Rootवस् (धातु)
Formकृदन्त; शतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकाले (present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन/बहुवचन-सन्दर्भे अव्यक्त; क्रियाविशेषणभाव (while dwelling)

Unspecified narrator (context-dependent within Adhyaya 22)

Concept: Adharmic coalitions may appear formidable and organized; yet their momentum is transient when opposed to cosmic law.

Application: Do not be intimidated by the ‘roll-call’ of obstacles—name them, recognize patterns, and remain steady in dharma; disciplined devotion outlasts noisy opposition.

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: bhayanaka

Type: forest

Visual Art Cues: {"scene_description":"A procession of formidable Dānava chiefs advances from a shadowed stronghold: Tāraka, Kamalākṣa, Kāladaṁṣṭra, Parāvasu, Virocana, and Saṁhrāda, each distinguished by emblematic armor and ominous insignia. Dust rises under their steps as banners ripple, suggesting a gathering storm before the divine counterforce arrives.","primary_figures":["Tāraka","Kamalākṣa","Kāladaṁṣṭra","Parāvasu","Virocana","Saṁhrāda"],"setting":"Twilight road near a dark fortress or rocky wilderness, with marching ranks and fluttering standards.","lighting_mood":"moonlit","color_palette":["midnight blue","iron gray","blood maroon","dull gold","dust brown"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a line of richly armored Dānava leaders with exaggerated regal ornaments, each under a small gold leaf aureole to emphasize their ‘powerful presence’ (not sanctity), ornate weapons and banners, deep maroon and indigo background, embossed gold detailing on armor, dramatic temple-arch framing to heighten mythic grandeur.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: twilight march with delicate detailing of armor patterns, cool blue shadows over ochre ground, expressive faces with refined linework; each leader subtly labeled by emblem (lotus-eye motif for Kamalākṣa, dark fangs for Kāladaṁṣṭra), distant hills and sparse trees creating foreboding space.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlined asura chiefs in rhythmic marching poses, flat indigo and red fields, stylized weapons and banners, strong ornamental borders; large eyes and dramatic moustaches, temple-wall narrative panel composition.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: a narrative frieze of marching asuras framed by dense floral borders; banners stylized into curling vine motifs, deep blue ground with muted gold accents, symmetrical decorative layout that contrasts beauty of pattern with ominous subject."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["war drums (distant)","wind through banners","heavy footsteps","low conch"]}

Sandhi Resolution Notes: कमलाक्षः+च → कमलाक्षश्च। विरोचनः+तु → विरोचनस्तु। प्रयाताः+ते → प्रयातास्ते। वसन् = वस् धातोः शतृ कृदन्त (प्रत्ययः -अन्)।

T
Tāraka
K
Kamalākṣa
K
Kāladaṁṣṭra
P
Parāvasu
V
Virocana
S
Saṁhrāda

FAQs

They are presented as a list of named beings (often read as Asura/Dānava figures in Purāṇic contexts): Tāraka, Kamalākṣa, Kāladaṁṣṭra, Parāvasu, Virocana, and Saṁhrāda.

It functions as a transition/list-verse, naming characters and stating that they “set out” (prayātāḥ), indicating movement or the next stage of the episode.

No direct ethical teaching is stated in this line; it is primarily descriptive. Any moral reading would depend on the surrounding verses describing these figures’ actions and outcomes.