Previous Verse
Next Verse

Shloka 177

Agastya Arghya Rite and the Gaurī & Sārasvata Vows

with Origin Narratives and Merit Statements

तथैव जनसौभाग्यं मतिर्विद्यासु कौशलम् । अभेदश्चापि दांपत्ये संगो बंधुजनेन च

tathaiva janasaubhāgyaṃ matirvidyāsu kauśalam | abhedaścāpi dāṃpatye saṃgo baṃdhujanena ca

Ebenso erlangt man die Gunst der Menschen, Schärfe des Geistes, Geschick in der Gelehrsamkeit, Eintracht in der Ehe und enge Verbundenheit mit den Verwandten.

तथाthus
तथा:
क्रियाविशेषण (सम्बन्ध) / Adverbial
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb) — Manner adverb ‘thus/so’
एवindeed
एव:
निपात (सम्बन्ध) / Particle
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-निपात — Emphatic particle
जनसौभाग्यम्good fortune among people / popularity
जनसौभाग्यम्:
कर्ता/विधेय (सूची/फल) / Predicate item
TypeNoun
Rootजन + सौभाग्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (जनस्य सौभाग्यम्) — Neuter, Nominative singular; Genitive Tatpurusha compound
मतिःintellect
मतिः:
कर्ता/विधेय (सूची/फल) / Predicate item
TypeNoun
Rootमति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन — Feminine, Nominative singular
विद्यासुin sciences/knowledges
विद्यासु:
अधिकरण (विषयाधिकरणम्) / Domain-locative
TypeNoun
Rootविद्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), बहुवचन — Feminine, Locative plural
कौशलम्skill
कौशलम्:
कर्ता/विधेय (सूची/फल) / Predicate item
TypeNoun
Rootकौशल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन — Neuter, Nominative singular
अभेदःnon-difference / harmony
अभेदः:
कर्ता/विधेय (सूची/फल) / Predicate item
TypeNoun
Rootअभेद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन — Masculine, Nominative singular
and
:
समुच्चय (सम्बन्ध) / Conjunction
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय — Conjunction
अपिalso
अपि:
निपात (सम्बन्ध) / Particle
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात — Particle ‘also’
दांपत्येin married life
दांपत्ये:
अधिकरण (विषय/स्थान) / Locative circumstance
TypeNoun
Rootदाम्पत्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन — Neuter, Locative singular
सङ्गःassociation / attachment
सङ्गः:
कर्ता/विधेय (सूची/फल) / Predicate item
TypeNoun
Rootसङ्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन — Masculine, Nominative singular
बन्धुजनेनwith relatives/kinsmen
बन्धुजनेन:
करण/सह (सहकारक) / Association (with whom)
TypeNoun
Rootबन्धु + जन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन; समासः कर्मधारय/तत्पुरुष-प्रायः (बन्धवः एव जनाः / बन्धूनां जनः) — Masculine, Instrumental singular; compound ‘kinsfolk’
and
:
समुच्चय (सम्बन्ध) / Conjunction
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय — Conjunction

Unspecified in the provided excerpt (context needed to identify the dialogue speaker reliably).

Concept: A properly observed vow refines both inner faculties (intellect, learning) and outer relations (popularity, marital harmony, kinship bonds).

Application: Use spiritual discipline to improve communication, study habits, and family conduct; treat marriage and kinship as arenas for dharma rather than ego.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A symbolic tableau of the vow’s fruits: a devotee recites with a calm face while around them appear vignettes—students studying with bright eyes, a couple seated in concord, relatives gathered in affectionate unity, and townsfolk offering respectful greetings.","primary_figures":["a vrata-observer devotee","harmonious couple","students/scholars","relatives/community"],"setting":"Hermitage courtyard blending into a village scene, suggesting the vow’s reach from altar to society","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["sunrise gold","lotus pink","ivory","peacock blue","leaf green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: central devotee before a small altar, surrounded by four framed mini-scenes (learning, popularity, marital harmony, kinship), heavy gold leaf ornamentation, rich reds and greens, stylized architecture, jewel-like detailing and symmetrical composition.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: narrative vignettes arranged in a gentle landscape—village lanes, a veranda with scholars, a couple under a tree, relatives greeting—cool palette with soft pinks and blues, delicate linework, lyrical naturalism.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: compartmentalized panels around a central reciting figure, bold outlines, warm pigments, stylized faces and eyes, temple-wall storytelling aesthetic, rhythmic decorative borders.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central devotional figure with ornate floral borders, surrounding medallions depicting learning and family harmony, lotus creepers and peacocks, deep blues with gold highlights, textile-like intricacy."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhupali","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["soft tanpura drone","temple bells at intervals","pages turning","distant household sounds subdued"]}

Sandhi Resolution Notes: तथैव = तथा + एव; मतिर्विद्यासु = मतिः + विद्यासु; अभेदश्चापि = अभेदः + च + अपि

FAQs

It lists social goodwill (janasaubhāgya), sharp intellect, proficiency in learning, harmony between spouses, and closeness with relatives.

It highlights household ideals: unity in marriage (dāṃpatye abheda) and maintaining supportive bonds with one’s wider family (bandhu-jana-saṅga).

As phrased, it reads like a results statement (phala-śruti)—enumerating auspicious outcomes—rather than directly presenting a devotional doctrine; the specific practice being praised requires surrounding verses for confirmation.