Previous Verse
Next Verse

Shloka 145

Agastya Arghya Rite and the Gaurī & Sārasvata Vows

with Origin Narratives and Merit Statements

देव्या मुखं विलासिन्यै वृषभाय पुनर्विभोः । स्मितं च स्मरणीयायै विश्ववक्त्राय वै विभोः

devyā mukhaṃ vilāsinyai vṛṣabhāya punarvibhoḥ | smitaṃ ca smaraṇīyāyai viśvavaktrāya vai vibhoḥ

Das Antlitz der Göttin wurde der Verspielten gegeben; und wiederum, o Herr, wurde der Stier dem Mächtigen gegeben. Ihr unvergessliches Lächeln wurde der Erinnerungswürdigen gegeben; und wahrlich, o Herr, wurde das Antlitz des Universums dem allgegenwärtigen Herrn gegeben.

देव्याःof the Goddess
देव्याः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; Feminine, Genitive Singular
मुखम्the face
मुखम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमुख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Neuter, Accusative Singular
विलासिन्यैto the playful/graceful one (f.)
विलासिन्यै:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeAdjective
Rootविलासिनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति, एकवचन; Feminine, Dative Singular
वृषभायto the bull
वृषभाय:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootवृषभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति, एकवचन; Masculine, Dative Singular
पुनःagain
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय (पुनरुक्त्यर्थक/क्रियाविशेषण); Adverb
विभोःof the Lord
विभोः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootविभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; Masculine, Genitive Singular
स्मितम्the smile
स्मितम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्मित (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Neuter, Accusative Singular
and
:
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात; Conjunction
स्मरणीयायैto the memorable one (f.)
स्मरणीयायै:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeAdjective
Rootस्मरणीय (प्रातिपदिक; √स्मृ (धातु) + अनीय)
Formस्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति, एकवचन; Feminine, Dative Singular
विश्ववक्त्रायto the one with the universe as (his) face / universal-faced
विश्ववक्त्राय:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootविश्व + वक्त्र (प्रातिपदिकौ)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति, एकवचन; Masculine, Dative Singular; (विश्वस्य वक्त्रम्/विश्वं वक्त्रं यस्य)
वैindeed
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formअव्यय (निश्चयार्थक-निपात); Emphatic particle
विभोःof the Lord
विभोः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootविभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; Masculine, Genitive Singular

Unspecified (context-dependent within Sṛṣṭikhaṇḍa narration)

Concept: The divine is both intimate (a smile, a playful face) and cosmic (the universe as the Lord’s face); remembrance (smaraṇa) is sustained by beauty.

Application: Choose one gentle divine image (a smile, a face) as a daily anchor for remembrance; when overwhelmed, return to that ‘smaraṇīya’ point to steady the mind.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shringara

Visual Art Cues: {"scene_description":"A split-vision composition: in the foreground, the Goddess’s playful face and unforgettable smile radiate warmth; in the background, the same smile expands into a cosmic visage where stars, mountains, and beings form the contours of the Lord’s universal face. A sacred bull stands nearby as a quiet emblem of strength and dharma, grounding the cosmic wonder in familiar iconography.","primary_figures":["Devī (playful, smiling)","The all-pervading Lord as Viśva-vaktra (universal face motif)","Vṛṣabha (bull emblem)"],"setting":"Temple threshold opening into a cosmic panorama—one foot in sanctum intimacy, one in the universe-as-form vision.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["sunrise gold","lotus coral","midnight blue","star-silver","sacred ash-grey"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: foreground Devī with a radiant, memorable smile; background transforms into a viśva-vaktra cosmic face filled with tiny beings and celestial motifs; a dignified bull at the side; heavy gold leaf for halos and starfields, rich reds/greens, gem-studded ornaments, embossed borders and temple arch framing the cosmic reveal.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate portrait of Devī’s smiling face with refined features; behind her, a softly rendered cosmic face made of landscape elements—stars, rivers, mountains—painted with lyrical naturalism; the bull rendered gently; cool blues with warm coral highlights, thin gold accents, floral border.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines; Devī’s mukha and smita emphasized; stylized cosmic face patterning in the background with repeating motifs; bull emblem near the base; natural pigments with red/yellow/green dominance and deep blue starfield accents.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: ornate border of lotuses and floral filigree; central smiling mukha framed by garlands; background cosmic visage filled with miniature motifs; deep indigo and gold, symmetrical composition, intricate detailing reminiscent of Nathdwara textiles (adapted beyond Krishna-only iconography)."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["temple bells","conch shell (opening/closing)","soft choir drone","wind through temple flags","brief resonant silence"]}

Sandhi Resolution Notes: पुनर्विभोः = पुनः + विभोः (विसर्ग-सन्धि: ः + व → र्व).

D
Devī
V
Vibhu (the Lord)
V
Vṛṣabha (bull)

FAQs

‘Vibhu’ is an epithet meaning the all-pervading or mighty Lord; the precise deity (e.g., Śiva or Viṣṇu) is typically clarified by the surrounding verses and the chapter’s narrative frame.

It expresses a cosmic-form idea: the Lord is not limited to a single form, but encompasses the universe itself—suggesting omnipresence and the divine as the ground of all manifestation.

It encourages contemplative remembrance (smaraṇa): seeing divine attributes in sacred symbols (face, smile, cosmic form) trains the mind toward reverence and steady devotion rather than fragmented, worldly attention.