Invocations, Definition and Authority of Purāṇa, Pulastya–Bhīṣma Frame, and the Creation–Dissolution Schema
वृतं दशगुणैरंडं भूतादिर्महता तथा । अव्यक्तेनावृतो राजंस्तैः सर्वैः सहितो महान्
vṛtaṃ daśaguṇairaṃḍaṃ bhūtādirmahatā tathā | avyaktenāvṛto rājaṃstaiḥ sarvaiḥ sahito mahān
O König, das kosmische Ei ist zehnfach umhüllt; ebenso ist es von Mahat umschlossen, dessen Ursprung die Elemente sind. Und, vom Unmanifesten (Avyakta) bedeckt, verweilt das Große Prinzip, begleitet von all diesen aufeinanderfolgenden Hüllen.
Narrator/Ṛṣi addressing a king (rājan)
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
Type: celestial_realm
Sandhi Resolution Notes: दशगुणैः+अण्डम्→दशगुणैरण्डम्; भूतादिः+महता→भूतादिर्महता; अव्यक्तेन+आवृतः→अव्यक्तेनावृतः; राजन्+तैः→राजंस्तैः
It outlines a layered model of the universe: the brahmāṇḍa (cosmic egg) is surrounded by successive coverings, including Mahat (cosmic intelligence) and Avyakta (the Unmanifest), emphasizing hierarchical emanation.
Mahat is the ‘Great principle’ (cosmic intellect) prominent in Sāṅkhya-style cosmology, while Avyakta is the Unmanifest source (often identified with Prakṛti) that underlies manifest creation.
It conveys that the manifest cosmos is not ultimate; it is progressively conditioned by subtler principles, pointing the reader toward the Unmanifest and beyond as deeper explanatory realities.