Previous Verse
Next Verse

Shloka 185

Brahmā’s Puṣkara Sacrifice and the Manifestation of Sarasvatī

with Tīrtha-Merit Teachings

यमुनापि तथैवं सा गायत्री च मनोरमा । सावित्र्या सहिताः सर्वाः सखीं संप्रैषयंस्तथा

yamunāpi tathaivaṃ sā gāyatrī ca manoramā | sāvitryā sahitāḥ sarvāḥ sakhīṃ saṃpraiṣayaṃstathā

Ebenso sandten auch Yamunā und die anmutige Gāyatrī — zusammen mit Sāvitrī — allesamt damals ihre Freundin als Botin aus.

यमुनाYamuna
यमुना:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयमुना (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
अपिalso
अपि:
Sambandha/Emphasis (Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (also/even)
तथाthus
तथा:
Kriya-visheshana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (thus/in that manner)
एवम्in this way
एवम्:
Kriya-visheshana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (so/indeed thus)
साshe
सा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
गायत्रीGayatri
गायत्री:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगायत्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
and
:
Samucchaya (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
मनोरमाManorama
मनोरमा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमनोरमा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
सावित्र्याwith Savitri
सावित्र्या:
Sahakaraka (Association/सह)
TypeNoun
Rootसावित्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (सह/करण), एकवचन
सहिताःaccompanied
सहिताः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसह (उपसर्ग) + इ (धातु) + क्त (कृत्) → सहित (प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण (accompanied)
सर्वाःall
सर्वाः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण
सखीम्(their) friend
सखीम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसखी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
संप्रैषयन्sending forth
संप्रैषयन्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + प्र + इष् (धातु) + शतृ (कृत्)
Formवर्तमानकृदन्त (शतृ), प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन, पुंलिङ्ग/सामान्य; क्रियाविशेषणरूपेण (while sending/dispatching)
तथाlikewise
तथा:
Kriya-visheshana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (likewise/then)

Unspecified narrator (contextual narration within Sṛṣṭikhaṇḍa)

Concept: Sacred powers act in harmony—tīrtha (river) and mantra (Gāyatrī/Sāvitrī) cooperate to guide beings toward auspicious outcomes.

Application: Cultivate ‘sāttvika alliances’: keep company with people and practices that reinforce purity—daily Gāyatrī-japa, respectful relation to rivers/nature, and sending kind messages that uplift others.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: river

Visual Art Cues: {"scene_description":"A celestial council of feminine divinities gathers: Yamunā as a river-goddess with blue-green aura, Gāyatrī radiant with Vedic brilliance, and Sāvitrī serene and golden. They gesture toward a departing messenger-friend, as if dispatching dharma itself into the world.","primary_figures":["Yamunā-devī","Gāyatrī-devī","Sāvitrī-devī","female messenger-friend (sakhī)"],"setting":"mythic river confluence terrace blending riverbank and celestial pavilion, with lotus pools and Vedic fire-altar motifs","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["turquoise","lapis blue","sunlit gold","ivory","coral red"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Yamunā, Gāyatrī, and Sāvitrī seated in a jeweled pavilion above stylized waves; gold leaf halos, rich silk drapery, gem-studded crowns, the sakhī shown receiving a lotus-scroll message; ornate arch and floral borders.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate riverside pavilion with soft trees and distant hills; three goddesses in refined profiles, subtle shading, cool blues for Yamunā, warm gold for Sāvitrī, luminous white for Gāyatrī; the messenger-friend stepping away along a winding path.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, symmetrical grouping of three devīs with characteristic large eyes; patterned garments in red/yellow/green; stylized river waves below; the sakhī depicted in respectful posture receiving instruction.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central triad of devīs framed by dense lotus and floral borders; peacocks and cows as auspicious fillers; deep blue background with gold highlights; the messenger-friend at the lower corner holding a lotus garland as a token of mission."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["soft veena drone","flowing water","temple bells","rustle of leaves","conch accent at transitions"]}

Sandhi Resolution Notes: यमुनापि = यमुना + अपि; तथैवम् = तथा + एवम्; सावित्र्या = सावित्री + आ (तृतीया एकवचन); संप्रैषयंस्तथा = संप्रैषयन् + तथा (अनुस्वार-लेखनभेद)

Y
Yamunā
G
Gāyatrī
S
Sāvitrī

FAQs

Yamunā, Gāyatrī, and Sāvitrī (with others) collectively dispatch a female companion as a messenger, indicating coordinated action among revered feminine figures.

Yamunā is a sacred river-goddess; Gāyatrī is the personified sacred meter/mantra and a revered goddess; Sāvitrī is a goddess associated with the solar Savitṛ principle and with sacred speech/ritual contexts.

It highlights unity and purposeful cooperation—esteemed figures act together and communicate through a trusted envoy, modeling coordinated, respectful action rather than isolated effort.