Previous Verse
Next Verse

Shloka 52

Brahmā’s Puṣkara Sacrifice: Kokāmukha Tīrtha, Varāha’s Aid, and the Arrival of Gāyatrī

पुरा कमलजातस्य स्वपतस्तस्य कोटरे । पुष्करे यत्र संभूता देवा ऋषिगणास्तथा

purā kamalajātasya svapatastasya koṭare | puṣkare yatra saṃbhūtā devā ṛṣigaṇāstathā

In uralter Zeit, als der Lotosgeborene (Brahmā) in jener Höhlung schlief, entstanden in Puṣkara die Götter und ebenso die Scharen der ṛṣi.

purāformerly
purā:
Kāla (काल/Time)
TypeIndeclinable
Rootpurā (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (temporal adverb ‘formerly’)
kamala-jātasyaof the lotus-born (Brahmā)
kamala-jātasya:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootkamala (प्रातिपदिक) + jāta (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (सप्तमी/उपपद-भाव: ‘born from lotus’); पुंलिङ्ग; षष्ठी; एकवचन
svapataḥwhile (he was) sleeping
svapataḥ:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण/Participial qualifier)
TypeVerb
Rootsvap (धातु)
Formशतृ-प्रत्यय (वर्तमान कृदन्त/Present active participle); परस्मैपदी; पुंलिङ्ग; षष्ठी; एकवचन; ‘while sleeping’ (agreeing with kamalajātasya)
tasyaof him/of that
tasya:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग; षष्ठी; एकवचन
koṭarein the hollow/cavity
koṭare:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootkoṭara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग; सप्तमी; एकवचन
puṣkarein the lotus
puṣkare:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootpuṣkara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी; एकवचन
yatrawhere
yatra:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Relative location)
TypeIndeclinable
Rootyatra (अव्यय)
Formअव्यय; सम्बन्धबोधक-स्थानवाचक (relative adverb ‘where’)
saṃbhūtāḥwere born/arose
saṃbhūtāḥ:
Kriyā (क्रिया/Predicate, nominal)
TypeVerb
Rootsam-bhū (धातु)
Formक्त-प्रत्यय (भूतकृदन्त/Past passive participle used predicatively); पुंलिङ्ग; प्रथमा; बहुवचन
devāḥgods
devāḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा; बहुवचन
ṛṣi-gaṇāḥgroups of sages
ṛṣi-gaṇāḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootṛṣi (प्रातिपदिक) + gaṇa (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी-तत्पुरुष: ‘group of sages’); पुंलिङ्ग; प्रथमा; बहुवचन
tathāalso
tathā:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (also/likewise)

Unspecified narrator (contextual Purāṇic narration; exact dialogue pair not provided in the input excerpt)

Concept: Certain places are sanctified not merely by later history but by creation-era events; tirthas are ‘memory-sites’ of cosmic beginnings.

Application: Treat pilgrimage and sacred geography as opportunities to reconnect with origins—practice humility and renewal at tirthas, as if returning to the ‘first dawn’ of dharma.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: tirtha

Visual Art Cues: {"scene_description":"A colossal lotus rises from the cosmic waters, its hollow glowing softly as Brahmā rests in a creation-trance within. On the shores of Puṣkara’s pristine lake, devas and rishi-hosts appear like sparks becoming stars—materializing in orderly clusters amid chanting winds.","primary_figures":["Brahmā (lotus-born)","Devas","Hosts of sages (ṛṣigaṇa)","Nārāyaṇa (implied, as source)"],"setting":"Pushkar Lake reimagined as a primordial tirtha: still waters, lotus fields, distant sand-hills, and a cosmic ocean blending into the horizon.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["pearl white","lotus pink","aqua turquoise","sunrise gold","soft sand beige"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: monumental lotus emerging from cosmic waters with Brahmā within the glowing hollow; Pushkar Lake rendered as a sacred mirror; devas and rishis appearing in symmetrical groups; heavy gold leaf on halos and lotus veins, rich reds/greens in garments, ornate borders with lotus and conch motifs.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: serene Pushkar lakescape with delicate lotuses; Brahmā in a softly lit lotus-cavity; rishis in white and saffron seated along the bank; subtle dawn gradient, refined faces, lyrical naturalism, gentle ripples and birds.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized lotus and water patterns; Brahmā with four faces inside a luminous cavity; devas and rishis in rhythmic procession; bold outlines, red-yellow-green palette, temple-wall symmetry and floral borders.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: Pushkar Lake as a giant lotus mandala; intricate floral borders, stylized lotuses and swans; central lotus with Brahmā, surrounding rings of devas and rishis like a devotional diagram; deep blue water with gold and pink detailing."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["flowing water","distant conch shell","soft birdsong","tanpura drone","silence"]}

Sandhi Resolution Notes: कमलजातस्य = कमल + जातस्य (तत्पुरुष); स्वपतस्तस्य = स्वपतः + तस्य; ऋषिगणास्तथा = ऋषिगणाः + तथा

B
Brahmā (lotus-born)
P
Puṣkara
D
Devas
Ṛṣis

FAQs

It links Puṣkara with primordial creation-events, portraying the tīrtha as a cosmically significant place where divine beings and sages are said to have arisen.

Indirectly: by elevating Puṣkara and Brahmā’s lotus-origination into sacred history, it supports tīrtha-reverence and devotional remembrance (smaraṇa) of divine origins, which are common bhakti practices.

The verse implies that sacred places and sacred time (purā) are to be honored; approaching tīrthas and sages with reverence aligns one with dharma and the tradition’s memory of cosmic order.