Previous Verse
Next Verse

Shloka 185

Brahmā’s Puṣkara Sacrifice: Kokāmukha Tīrtha, Varāha’s Aid, and the Arrival of Gāyatrī

देवी चैषा महाभागा गायत्री नामतः प्रभो । एवमुक्ते तदा विष्णुर्ब्रह्माणं प्रोक्तवानिदम्

devī caiṣā mahābhāgā gāyatrī nāmataḥ prabho | evamukte tadā viṣṇurbrahmāṇaṃ proktavānidam

«Und sie ist wahrlich eine höchst glückselige Göttin, o Herr, mit Namen Gāyatrī.» Als dies gesprochen war, sagte Viṣṇu daraufhin zu Brahmā Folgendes.

देवीthe goddess
देवी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction: “and”)
एषाthis (she)
एषा:
Karta (Apposition/कर्ता-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सर्वनाम
महाभागाvery fortunate
महाभागा:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहā (उपसर्गवत्/पूर्वपद) + भाग (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण; महती भागा = “very fortunate”
गायत्रीGāyatrī
गायत्री:
Karta (Apposition/कर्ता-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootगायत्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
नामतःby name
नामतः:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootनामतः (अव्यय)
Formअव्यय; तसिल्-प्रत्ययान्त (ablatival adverb): “by name/as to name”
प्रभोO lord
प्रभो:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootप्रभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन
एवम्thus
एवम्:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; “thus”
उक्तेwhen it was said
उक्ते:
Sambandha (Locative absolute/सप्तमी-सम्बन्ध)
TypeVerb
Rootवच् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि कृदन्त; सप्तमी (7th), एकवचन, नपुंसकलिङ्ग; लोके ‘उक्ते’ = “when (it was) said” (locative absolute)
तदाthen
तदा:
Sambandha (Temporal/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (temporal adverb: “then”)
विष्णुःViṣṇu
विष्णुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
ब्रह्माणम्Brahmā
ब्रह्माणम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
प्रोक्तवान्said/spoke
प्रोक्तवान्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + वच् (धातु) + क्तवत् (कृदन्त)
Formक्तवत्-प्रत्ययान्त कृदन्त (past active participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्तरि प्रयोग: “having said/said”
इदम्this
इदम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; सर्वनाम; वाक्यवस्तु-निर्देश (this [statement])

Narrator (contextual), transitioning to Viṣṇu addressing Brahmā

Concept: Gāyatrī is not merely a meter but a goddess—fortune-bearing and central to yajña; divine speech (mantra) is personified and revered.

Application: Treat daily mantra/japa as sacred relationship, not mechanical recitation; cultivate purity and attentiveness before prayer.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A dignified figure (a narrator’s implied voice) presents the revelation: Gāyatrī appears as a luminous goddess, auspicious and serene, while Viṣṇu turns toward Brahmā to speak. The scene feels like a doctrinal unveiling—mantra becoming deity—set against a quiet ritual horizon.","primary_figures":["Gāyatrī Devī","Viṣṇu (Hari)","Brahmā"],"setting":"Ritual clearing with a subdued yajña-vedi; Gāyatrī manifested above a lotus pedestal; Brahmā attentive, Viṣṇu poised to respond.","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["saffron gold","ivory white","deep indigo","vermilion","leaf green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Gāyatrī Devī enthroned on a lotus with gold-leaf aura, holding traditional attributes; Viṣṇu facing Brahmā in calm discourse; ornate gold borders, gem-studded crowns, embossed halo work, ritual altar details in the lower register.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: elegant triad composition—Gāyatrī floating on a lotus, Viṣṇu speaking softly to Brahmā; delicate textiles, refined faces, pale sky wash, minimal yet precise yajña objects.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: Gāyatrī with bold outlines and large stylized eyes, seated on lotus; Viṣṇu and Brahmā in formal dialogue posture; strong red-yellow-green palette, patterned ornaments, temple-wall framing.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central lotus throne with Gāyatrī, flanked by Viṣṇu and Brahmā; dense lotus and vine borders, deep blue background, gold highlights, symmetrical devotional layout."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhupali","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["tanpura drone","soft bell chime","low Vedic chant ambience","silence"]}

Sandhi Resolution Notes: चैषा = च + एषा. एवमुक्ते = एवम् + उक्ते. विष्णुर्ब्रह्माणं = विष्णुः + ब्रह्माणम्. प्रोक्तवानिदम् = प्रोक्तवान् + इदम्.

G
Gāyatrī
V
Viṣṇu
B
Brahmā

FAQs

It identifies the goddess as Gāyatrī by name and marks a narrative transition where Viṣṇu begins speaking to Brahmā.

Not directly; it functions primarily as identification (Gāyatrī as a devī) and as a dialogue cue introducing Viṣṇu’s forthcoming instruction to Brahmā.

The verse explicitly affirms her divine status and auspiciousness (mahābhāgā), presenting Gāyatrī not merely as a mantra but as a goddess within the Purāṇic narrative framework.