Previous Verse
Next Verse

Shloka 177

Kroṣṭu–Yādava Lineages, the Syamantaka Jewel, Krishna’s Birth Context, and the Māyāmoha Account

भृगोः शापनिमित्तं तु देवासुरकृते तदा । भीष्म उवाच । कथं देवासुरकृते हरिर्देहमवाप्तवान्

bhṛgoḥ śāpanimittaṃ tu devāsurakṛte tadā | bhīṣma uvāca | kathaṃ devāsurakṛte harirdehamavāptavān

Damals, aus Anlass des Fluches des Bhṛgu, im Zusammenhang mit der Angelegenheit der Devas und Asuras—sprach Bhīṣma: „Wie erlangte Hari einen Leib um der Devas und Asuras willen?“

भृगोःof Bhṛgu
भृगोः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootभृगु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
शापनिमित्तम्the cause (in the form) of a curse
शापनिमित्तम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशाप + निमित्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः—शापस्य निमित्तम्
तुbut, indeed
तु:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/विशेषार्थक अव्यय (but/indeed)
देवासुरकृतेfor the sake of gods and asuras
देवासुरकृते:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeIndeclinable
Rootदेव + असुर + कृते (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; समासः—देवाश्च असुराश्च (द्वन्द्व) + कृते (कृत-प्रातिपदिक) ‘for the sake of’; अव्ययीभाववत् अर्थे (for gods and asuras)
तदाthen
तदा:
Kriya-vishesana (Temporal)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (adverb of time)
भीष्मःBhīṣma
भीष्मः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभीष्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
कथम्how
कथम्:
Kriya-vishesana (Interrogative)
TypeIndeclinable
Rootकथम् (अव्यय)
Formप्रश्नार्थक अव्यय (interrogative adverb)
देवासुरकृतेfor gods and asuras
देवासुरकृते:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeIndeclinable
Rootदेव + असुर + कृते (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; ‘for the sake of gods and asuras’ (as above)
हरिःHari (Viṣṇu)
हरिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
देहम्a body
देहम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदेह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
अवाप्तवान्obtained, assumed
अवाप्तवान्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootअव-आप् (धातु) + क्तवत् (कृदन्त)
Formक्तवत्-प्रत्ययान्त (past active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; परिप्रश्ने ‘अवाप्तवान्’ = obtained

Bhīṣma

Concept: Divine embodiment can be prompted within līlā by a sage’s curse, serving cosmic purposes; inquiry into Hari’s avatāra is itself a devotional act.

Application: When faced with adversity (a ‘curse-like’ event), seek the larger dharmic meaning and respond with inquiry, humility, and devotion.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"Bhīṣma sits on a low seat in a sage-assembly, palms joined, his face intent with reverent curiosity. Behind him, a translucent vision shows Bhṛgu’s stern gesture releasing a luminous ‘curse’ as a ripple in space, and within that ripple, Hari’s avatāra-form begins to crystallize like light taking shape.","primary_figures":["Bhīṣma","Sage Bhṛgu (visionary/flashback)","Hari/Vishnu (incipient avatāra vision)"],"setting":"Forest hermitage council with sacrificial fire; visionary overlay of cosmic causality","lighting_mood":"temple lamp-lit with visionary glow","color_palette":["amber","smoke gray","sandalwood beige","lapis blue","soft gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Bhishma in devotional inquiry before a rishi-assembly, gold leaf aura around the visionary Bhṛgu and the forming Vishnu-avatāra, rich maroon and green drapery, detailed fire altar, embossed gold ripples symbolizing the curse transforming into divine descent.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate hermitage scene with delicate expressions, cool forest greens, small sacred fire, Bhishma’s folded hands, a translucent cloud-vision of Bhṛgu and a forming blue-hued Hari, fine linework and lyrical atmosphere.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: frontal Bhishma with bold outlines, stylized hermitage elements, warm red/yellow/green palette, a circular vignette above showing Bhṛgu’s curse as a patterned wave and Vishnu emerging, temple-wall aesthetic and ornamental borders.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: narrative panel framed by lotus and creeper borders, central Bhishma in prayer, upper medallion showing Bhṛgu and the avatāra-emergence, deep blue and gold accents, intricate floral motifs and symmetrical composition."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["crackling sacrificial fire","soft bells","forest birds","gentle tanpura drone"]}

Sandhi Resolution Notes: देवासुरकृते = देवासुर + कृते (देव+असुर द्वन्द्वसमास); हरिर्देहमवाप्तवान् = हरिः + देहम् + अवाप्तवान्.

B
Bhṛgu
H
Hari (Viṣṇu)
D
Devas
A
Asuras

FAQs

He asks how Hari (Viṣṇu) came to assume a physical body in the context of the conflict or affair involving the devas and asuras, triggered by the occasion of Bhṛgu’s curse.

It points to the Purāṇic motif of divine embodiment—Hari voluntarily taking form (often understood as an avatāra) to address cosmic imbalance involving gods and demons.

The verse frames events as morally consequential: actions can generate powerful results (like a sage’s curse), and restoration of order may require divine intervention oriented toward dharma.