Previous Verse
Next Verse

Shloka 126

Kroṣṭu–Yādava Lineages, the Syamantaka Jewel, Krishna’s Birth Context, and the Māyāmoha Account

वैश्यायां समधाच्छौरिः पुत्रं कौशिकमग्रजम् । श्रुतंधरा तु राज्ञी तु सौरगंधपरिग्रहः

vaiśyāyāṃ samadhācchauriḥ putraṃ kauśikamagrajam | śrutaṃdharā tu rājñī tu sauragaṃdhaparigrahaḥ

Von einer Vaiśyā-Frau zeugte Śauri einen älteren Sohn namens Kauśika. Und die Königin Śrutandharā wurde von Sauragandha zur Gemahlin genommen.

वैश्यायाम्in/with a Vaiśyā woman
वैश्यायाम्:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootवैश्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः, एकवचनम्
समधात्placed/established; begot (contextual)
समधात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + √धा (धातु)
Formलङ्-लकारः (Imperfect), प्रथम-पुरुषः, एकवचनम्; परस्मैपदम्
शौरिःŚauri
शौरिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशौरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम् (विशेष-नाम)
पुत्रम्a son
पुत्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्
कौशिकम्Kauśika
कौशिकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकौशिक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम् (नाम/गोत्र-नाम)
अग्रजम्elder-born/elder
अग्रजम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootअग्रज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; विशेषणम् (of पुत्रम्/कौशिकम्)
श्रुतंधराŚrutaṃdharā (name)
श्रुतंधरा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootश्रुतं + धरा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; समासः—तत्पुरुषः (श्रुतं धरति इति)
तुand/indeed
तु:
Discourse particle
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्ययम्; निपातः (particle)
राज्ञीqueen
राज्ञी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootराज्ञी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
तुindeed
तु:
Discourse particle
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्ययम्; निपातः (particle)
सौरगन्धपरिग्रहःSauragandha-parigraha (name/epithet: one connected with Sauragandha)
सौरगन्धपरिग्रहः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसौरगन्ध + परिग्रह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; समासः—तत्पुरुषः (सौरगन्धस्य परिग्रहः)

Unspecified (narratorial voice within the Adhyaya; broader dialogue context not provided in the input)

Concept: Householder life (gṛhastha) and alliances (vivāha) are presented as engines of social continuity; progeny and marriage are narrated as dharmic structuring forces in cosmic history.

Application: Honor responsibilities in relationships and family life; treat commitments as sacred vows requiring integrity and care.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A courtly scene shows Śauri acknowledging a Vaiśyā mother with dignity as the child Kauśika is presented—symbolizing the complex weave of society within Purāṇic history. In a parallel vignette, Sauragandha accepts Queen Śrutandharā in a formal marriage rite, with sacred fire and witnesses, emphasizing alliance and dharma.","primary_figures":["Śauri","Kauśika","Vaiśyā mother (unnamed)","Sauragandha","Queen Śrutandharā","Vedic priest"],"setting":"Royal court transitioning into a marriage pavilion with yajña-kuṇḍa, garlands, and attendants.","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["vermillion red","antique gold","jade green","smoke gray","royal blue"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: split-panel composition—left: Śauri with infant Kauśika presented by a respectfully adorned Vaiśyā mother; right: Sauragandha and Queen Śrutandharā performing vivāha around sacred fire; heavy gold leaf on jewelry and pillars, rich reds/greens, ornate arch and floral embossing.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: refined palace interior with soft colors; intimate presentation of Kauśika, then a delicate marriage pavilion scene with thin smoke from the fire; detailed textiles, gentle expressions, lyrical architectural lines.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines; ceremonial marriage scene with stylized fire altar, garlands, and large-eyed figures; dominant red/yellow/green palette, patterned borders like temple murals.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: decorative marriage pavilion framed by lotus and creeper borders; central sacred fire with circular symmetry, attendants and musicians; deep blue ground with gold floral work, auspicious motifs (peacocks, lotuses) surrounding the rite."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["mantra murmurs","crackling sacred fire","anklet bells (soft)","conch shell (ceremonial)"]}

Sandhi Resolution Notes: समधाच्छौरिः → समधात् शौरिः (t + ś → cch sandhi).

Ś
Śauri
K
Kauśika
Ś
Śrutandharā
S
Sauragandha

FAQs

It records lineage and marriage connections: Śauri’s elder son Kauśika (born from a Vaiśyā woman) and the queen Śrutandharā being taken in marriage by Sauragandha.

Not explicitly; it functions primarily as a genealogical/narrative notice. Any ethical reading would be indirect, emphasizing continuity of dynasties and social relationships rather than a stated moral injunction.

The verse reads as third-person narration. Without the surrounding verses, the specific dialogue speaker (e.g., Pulastya to Bhīṣma) cannot be asserted with certainty.