Previous Verse
Next Verse

Shloka 84

Origin of the Lunar Dynasty: Soma’s Rise, the Tārā Abduction War, Budha–Purūravas Genealogy, and Kārtavīrya Arjuna

पुत्रत्वमगमत्तुष्टस्तस्येंद्रः कर्मणा ततः । दत्त्वेंद्राय पुरा राज्यं जगाम तपसे रजिः

putratvamagamattuṣṭastasyeṃdraḥ karmaṇā tataḥ | dattveṃdrāya purā rājyaṃ jagāma tapase rajiḥ

Von seinem Verdienst erfreut, erlangte Indra daraufhin den Stand, sein Sohn zu sein. Und Raji, der einst Indra die Königsherrschaft verliehen hatte, zog fort, um Askese zu üben.

पुत्रत्वम्sonship
पुत्रत्वम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपुत्रत्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया, एकवचन
अगमत्attained
अगमत्:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलङ् (Imperfect/past), प्रथमपुरुष, एकवचन
तुष्टःpleased
तुष्टः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootतुष्ट (कृदन्त; √तुष् धातु)
Formभूतकृदन्त (past participle, active sense), पुंलिङ्गे, प्रथमा, एकवचन
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्गे/नपुंसकलिङ्गे, षष्ठी, एकवचन
इन्द्रःIndra
इन्द्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootइन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा, एकवचन
कर्मणाby (his) deed
कर्मणा:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootकर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, तृतीया, एकवचन
ततःthen
ततः:
Sambandha (Time/discourse adverb)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय, अनुक्रमवाचक (then)
दत्त्वाhaving given
दत्त्वा:
Purvakala-kriya (Prior action)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), पूर्वकालिक क्रिया (having given)
इन्द्रायto Indra
इन्द्राय:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootइन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, चतुर्थी, एकवचन
पुराformerly
पुरा:
Sambandha (Time adverb)
TypeIndeclinable
Rootपुरा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (formerly/once)
राज्यम्kingdom
राज्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootराज्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया, एकवचन
जगामwent
जगाम:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन
तपसेfor austerity
तपसे:
Sampradana (Purpose/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, चतुर्थी (Dative, 4th), एकवचन
रजिःRaji
रजिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootरजि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा, एकवचन

Unspecified narrator (contextual narrator within Sṛṣṭikhaṇḍa’s dialogue frame)

Concept: Merit (karma/puṇya) can elevate status, but true greatness is shown in renunciation and tapas after fulfilling duty.

Application: Do your responsibilities well, then cultivate disciplined simplicity; know when to step back from power and practice self-restraint.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: forest

Visual Art Cues: {"scene_description":"Indra, newly affirmed in kingship, stands with a softened, filial expression as Raji blesses him and turns away from the throne. Raji walks toward a quiet forest hermitage, carrying only a staff and matted hair, while the celestial court fades behind him like a dream.","primary_figures":["Indra","Raji","Celestial attendants/sages"],"setting":"Threshold between a jeweled svarga palace and a tranquil forest āśrama with a small hut, sacred fire, and deer nearby.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["honey gold","forest green","ash gray","sky blue","sandalwood beige"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Indra crowned on a gold-leaf dais receiving the kingdom, while Raji in ascetic garb steps toward a forest hermitage; rich gold embossing on throne and halos, deep reds/greens, ornate jewelry contrasted with austere saffron cloth.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: gentle dawn gradient, palace-to-forest transition, Raji rendered with delicate austerity, Indra with refined features; soft greens and blues, lyrical trees and a small kuṭīra with smoke from a yajña fire.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: formal frontal figures, Raji with ascetic marks and staff, Indra with halo and crown; stylized forest with patterned leaves, strong red-yellow-green palette and black outlines.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: symbolic transition scene framed by lotus borders; palace motifs on one side, forest motifs on the other; intricate floral vines, deep blue background with gold highlights, devotional calm despite royal imagery."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["crackling sacred fire","soft temple bells","forest birds","gentle wind"]}

Sandhi Resolution Notes: पुत्रत्वमगमत् = पुत्रत्वम् + अगमत्; अगमत् तुष्टः (पदक्रम); तस्येंद्रः = तस्य + इन्द्रः; दत्त्वेंद्राय = दत्त्वा + इन्द्राय.

I
Indra
R
Raji

FAQs

It links spiritual merit (karma/puṇya) with divine outcomes, and presents the ideal of relinquishing power—Raji gives sovereignty to Indra and turns toward tapas.

The verse portrays Raji as voluntarily transferring sovereignty to Indra (a model of duty and detachment), after which he chooses an ascetic path.

Leadership is treated as a trust rather than a possession: one may discharge responsibilities, confer authority when appropriate, and pursue higher spiritual aims without clinging to power.