Previous Verse
Next Verse

Shloka 80

Origin of the Lunar Dynasty: Soma’s Rise, the Tārā Abduction War, Budha–Purūravas Genealogy, and Kārtavīrya Arjuna

प्रह्लादशक्रयोर्भीमं न कश्चिद्विजयी तयोः । ततो देवासुरैः पृष्टः पृथग्देवश्चतुर्मुखः

prahlādaśakrayorbhīmaṃ na kaścidvijayī tayoḥ | tato devāsuraiḥ pṛṣṭaḥ pṛthagdevaścaturmukhaḥ

Im furchtbaren Kampf zwischen Prahlāda und Śakra (Indra) errang keiner von beiden den Sieg. Da befragten die Devas und die Asuras, jeweils für sich, den viergesichtigen Gott Brahmā.

प्रह्लादशक्रयोःof Prahlāda and Śakra
प्रह्लादशक्रयोः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootप्रह्लाद-शक्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, द्विवचन; समासः द्वन्द्वः (प्रह्लादः + शक्रः)
भीमम्terrible
भीमम्:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootभीम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (युद्धम्/संघर्षम् implied)
not
:
Sambandha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negation particle)
कश्चित्anyone
कश्चित्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; अनिश्चितवाचक-सर्वनाम (indefinite pronoun)
विजयीvictorious
विजयी:
Predicate (विधेय)
TypeAdjective
Rootविजयिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण
तयोःof those two / between the two
तयोः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, द्विवचन; सर्वनाम
ततःthereupon
ततः:
Sambandha (Discourse connector)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formहेतौ/अनन्तरार्थे अव्यय (thereupon/from that)
देवासुरैःby gods and demons
देवासुरैः:
Kartr (Agent in passive/कर्तृ)
TypeNoun
Rootदेव-असुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; समासः द्वन्द्वः (देवाः + असुराः)
पृष्टःasked
पृष्टः:
Predicate (विधेय)
TypeAdjective
Rootपृष्ट (कृदन्त; प्रच्छ् धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; भूतकृदन्त (PPP), कर्मणि प्रयोग
पृथक्separately
पृथक्:
Sambandha (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootपृथक् (अव्यय)
Formअव्यय, प्रकार/भेदवाचक (adverb: separately)
देवःthe god
देवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
चतुर्मुखःthe four-faced one (Brahmā)
चतुर्मुखः:
Apposition (समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootचतुर्-मुख (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः बहुव्रीहिः (चत्वारि मुखानि यस्य)

Narrator (Purāṇic narrator; immediate speaker not explicit in this single verse)

Concept: When power reaches stalemate, recourse to higher wisdom and cosmic law is necessary; consultation replaces brute force.

Application: In entrenched conflicts, seek counsel, mediation, and principled frameworks rather than escalation.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: vira

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"Prahlāda and Śakra face each other amid a whirlwind of weapons and mantras, neither yielding—two titanic forces locked in balance. The scene shifts to a celestial council: devas and asuras, still armed, stand in separate rows before four-faced Brahmā seated on a lotus throne, as if the universe itself pauses for a verdict.","primary_figures":["Prahlāda","Śakra (Indra)","Brahmā (Caturmukha)","Devas","Asuras"],"setting":"split composition: battlefield foreground transitioning to Brahmā’s lotus-court in the sky, with cosmic clouds and a lotus dais","lighting_mood":"divine radiance with storm undertones","color_palette":["lotus pink","cloud white","saffron gold","deep teal","smoky purple"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Brahmā on a lotus throne with gold leaf halo and four serene faces, devas and asuras in ordered rows, while a smaller inset shows Prahlāda and Indra in fierce stalemate; rich reds/greens, heavy gold ornamentation, symmetrical court arrangement.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: elegant celestial court with delicate cloud bands and lotus motifs; Brahmā rendered with refined features, devas/asuras separated by color-coded garments; inset vignette of the duel, cool palette with subtle gold, lyrical spacing.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines—Brahmā central with four faces, large eyes, ornate crown; devas and asuras flanking in rhythmic poses; dramatic duel suggested with stylized weapons; strong red/yellow/green palette and temple-wall framing.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: Brahmā seated on a giant lotus with intricate floral borders; devas and asuras arranged symmetrically like a ceremonial procession; duel represented as circular medallion motifs; deep blues and gold highlights, ornate textile detailing."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["thunder fading into silence","conch shell (single call)","murmured counsel","wind through clouds"]}

Sandhi Resolution Notes: प्रह्लादशक्रयोः is a dvandva in genitive dual; कश्चिद्विजयी = कश्चित् + विजयी; पृथग्देवः = पृथक् + देवः; देवासुरैः is dvandva instrumental plural.

P
Prahlāda
Ś
Śakra (Indra)
B
Brahmā (Caturmukha)
D
Devas
A
Asuras

FAQs

Because the conflict reaches a stalemate, both sides seek a higher cosmic authority—Brahmā, the four-faced creator—who is portrayed as a source of counsel and order when rival powers cannot resolve matters by force.

‘Caturmukha’ (four-faced) highlights Brahmā’s comprehensive vision and oversight, symbolizing all-directional knowledge and his role as an arbiter in matters affecting cosmic balance.

The verse suggests that power alone may not decide outcomes; when strength cannot settle disputes, seeking wise guidance and a principled resolution becomes necessary.