Previous Verse
Next Verse

Shloka 39

Origin of the Lunar Dynasty: Soma’s Rise, the Tārā Abduction War, Budha–Purūravas Genealogy, and Kārtavīrya Arjuna

तदा सुयुद्धं जगतां क्षयाय प्रवृद्धमालोक्य पितामहोपि । ततः प्रविश्याथ कथंचिदेव निवारयामास सुरैः सहैव

tadā suyuddhaṃ jagatāṃ kṣayāya pravṛddhamālokya pitāmahopi | tataḥ praviśyātha kathaṃcideva nivārayāmāsa suraiḥ sahaiva

Als er sah, dass die wilde Schlacht so sehr anwuchs, dass sie auf die Vernichtung der Welten hinauslief, trat selbst Pitāmaha (Brahmā) in das Geschehen ein. Dann vermochte er sie, irgendwie, zusammen mit den Göttern zu zügeln.

tadāthen
tadā:
Kāla (काल/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (temporal adverb)
su-yuddhamthe fierce battle
su-yuddham:
Karma (कर्म/द्वितीया)
TypeNoun
Rootsu + yuddha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन; 'सुन्दरं/तीव्रं युद्धम्' (intense battle)
jagatāmof the worlds/beings
jagatām:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootjagat (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; षष्ठी, बहुवचन
kṣayāyafor destruction
kṣayāya:
Sampradāna/Prayojana (सम्प्रदान/प्रयोजन)
TypeNoun
Rootkṣaya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; चतुर्थी (Dat.4), एकवचन; प्रयोजन (purpose)
pravṛddhamgrown, intensified
pravṛddham:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpra + vṛdh (धातु) + kta (कृदन्त)
Formक्त; नपुंसकलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन; विशेषण (of suyuddham)
ālokyahaving seen
ālokya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootā + lok (धातु) + lyap (कृदन्त)
Formल्यप् (absolutive/gerund); 'having seen'
pitāmahaḥPitāmaha (Brahmā)
pitāmahaḥ:
Karta (कर्ता/प्रथमा)
TypeNoun
Rootpitāmaha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन (Brahmā)
apialso
api:
Sambandha (सम्बन्ध/वाक्यसम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय; अपि-कार (also)
tataḥthereupon
tataḥ:
Kāla/Sambandha (काल/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
Formअव्यय; अपादान/अनन्तर (thereupon/from that)
praviśyahaving entered
praviśya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootpra + viś (धातु) + lyap (कृदन्त)
Formल्यप् (absolutive); 'having entered'
athathen
atha:
Sambandha (सम्बन्ध/वाक्यसम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रमसूचक
kathaṃcitsomehow
kathaṃcit:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootkathaṃcit (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (somehow, by some means)
evaindeed
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/वाक्यसम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (emphasis)
nivārayāmāsastopped/prevented
nivārayāmāsa:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootni + vṛ (धातु) + ṇic (causative)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद; प्रथमपुरुष, एकवचन; णिजन्त (causative) 'caused to stop/checked'
suraiḥwith the gods
suraiḥ:
Sahakāraka (सह/साकं-तृतीया)
TypeNoun
Rootsura (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया, बहुवचन; सहकारक (with)
sahatogether with
saha:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootsaha (अव्यय)
Formअव्यय; सहार्थक (with)
evaindeed
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/वाक्यसम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण

Narrator (Purāṇic voice; specific dialogue-speaker not explicit in this single verse)

Concept: When conflict grows toward jagat-kṣaya (world-destruction), higher wisdom must intervene to restore restraint and harmony.

Application: Be the ‘Brahmā’ in your sphere: step in as mediator when disputes escalate; prioritize collective well-being over victory.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"As the sky burns with streaking astras, Brahmā appears—four-faced, serene—descending on a lotus-seat, surrounded by devas who form a protective circle. His raised palm signals cessation; the weapon-fires pause midair, and the battlefield’s smoke begins to thin as cosmic balance returns.","primary_figures":["Brahmā (Pitāmaha)","Devas (attendant gods)","Warring hosts (blurred in the background)"],"setting":"A suspended moment over a smoke-filled battlefield, with Brahmā’s lotus-seat bridging heaven and earth.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["lotus pink","soft gold","smoke gray","sky blue","sandalwood beige"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Brahmā seated on a large lotus with gold leaf halo, four faces rendered in traditional iconography; devas flanking with ornate crowns; frozen astras as gold-embossed streaks in the background; rich maroons and greens in textiles, gem-studded ornaments, temple-arch framing with lotus borders.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: gentle, lyrical Brahmā descending amid pale smoke; delicate lotus petals, fine-line halos; devas in soft pastels; background battle minimized into atmospheric silhouettes; emphasis on calm gesture stopping chaos.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: Brahmā with bold outlines and symmetrical four-faced depiction; lotus seat in red/yellow/green pigments; devas arranged in rhythmic bands; stylized smoke and halted flame motifs; temple-wall compositional clarity.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: Brahmā on a lotus mandala at center, surrounded by floral borders; halted weapons stylized as suspended golden vines; deep blue background transitioning to lighter sky; peacocks and lotuses symbolizing restored harmony."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Yaman","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"serene","sound_elements":["temple bells","conch shell (distant)","wind settling into silence","soft drone","fading thunder"]}

Sandhi Resolution Notes: प्रवृद्धमालोक्य = प्रवृद्धम् + आलोक्य; पितामहोपि = पितामहः + अपि; प्रविश्याथ = प्रविश्य + अथ; कथंचिदेव = कथं चित् + एव; सहैव = सह + एव

P
Pitāmaha (Brahmā)
S
Suras (Devas)

FAQs

It depicts a battle escalating toward cosmic destruction and shows Brahmā, along with the devas, intervening to restrain it and restore balance.

“Pitāmaha” is an epithet for Brahmā, regarded as the grandsire/forefather of beings, who acts here as a stabilizing cosmic authority.

Unchecked conflict leads to collective ruin; wise authority and cooperative action (with the devas) are necessary to prevent catastrophic outcomes and uphold order.