Previous Verse
Next Verse

Shloka 128

Origin of the Lunar Dynasty: Soma’s Rise, the Tārā Abduction War, Budha–Purūravas Genealogy, and Kārtavīrya Arjuna

युगांताग्नेः प्रवृत्तस्य यथा ज्यातलनिःस्वनः । अहो बलं विधेर्वीर्यं भार्गवः स यदाच्छिनत्

yugāṃtāgneḥ pravṛttasya yathā jyātalaniḥsvanaḥ | aho balaṃ vidhervīryaṃ bhārgavaḥ sa yadācchinat

Wie das Schnarren der Bogensehne, wenn das Feuer des Weltuntergangs bereits entflammt ist, so erscholl die Tat. O, wunderbar ist die Macht des Geschicks: denn jener Bhārgava hieb es in einem Augenblick nieder.

yugāntāgneḥof the fire at the end of the age
yugāntāgneḥ:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyugāntāgni (युगान्ताग्नि)
FormMasculine, Genitive (6th/षष्ठी), Singular
pravṛttasyaactive/blazing/engaged
pravṛttasya:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootpravṛtta (प्रवृत्त)
FormMasculine, Genitive (6th/षष्ठी), Singular (PPP of pra+vṛt)
yathājust as/like
yathā:
Upamana (Comparison)
TypeIndeclinable
Rootyathā (यथा)
FormAdverb
jyātalaniḥsvanaḥsound of bowstring and palm
jyātalaniḥsvanaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootjyātalaniḥsvana (ज्यातलनिःस्वन)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
ahoOh!
aho:
Exclamation
TypeIndeclinable
Rootaho (अहो)
FormInterjection
balamstrength/power
balam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootbala (बल)
FormNeuter, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
vidheḥof fate/destiny
vidheḥ:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootvidhi (विधि)
FormMasculine, Genitive (6th/षष्ठी), Singular
vīryamvalor/heroism
vīryam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvīrya (वीर्य)
FormNeuter, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
bhārgavaḥdescendant of Bhrigu (Parashurama)
bhārgavaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootbhārgava (भार्गव)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
saḥhe/that
saḥ:
Visheshana (Qualifier)
TypeNoun
Roottad (तद्)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
yadāwhen
yadā:
Adhikarana (Time)
TypeIndeclinable
Rootyadā (यदा)
FormAdverb (Time)
acchinatcut off/severed
acchinat:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootchid (छिद्)
FormImperfect (Lan/लङ्), Active, 3rd Person, Singular

Narrator (contextual voice within the Sṛṣṭikhaṇḍa narrative; specific dialogue pair not explicit in this single verse)

Concept: Adharma, once ripened, is cut down swiftly; destiny (vidhi) operates with overwhelming force beyond ordinary calculation.

Application: Do not rely on power or momentum when actions are unrighteous; correct fate’s trajectory early through restraint, restitution, and devotion.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: vira

Visual Art Cues: {"scene_description":"A cosmic horizon burns with the first tongues of pralaya-fire, yet in the foreground a single decisive stroke flashes—like the sharp twang of a bowstring cutting through the roar of dissolution. The moment freezes on the instant of severing, emphasizing how destiny’s force can be swifter than catastrophe itself.","primary_figures":["Bhārgava (Paraśurāma)","cosmic dissolution fire (yugānta-agni personified)"],"setting":"Mythic battlefield at the edge of a burning forest, with a distant sky turning to ash and ember; symbolic rather than geographic.","lighting_mood":"divine radiance amid apocalyptic glow","color_palette":["ember orange","ash gray","smoky violet","golden flare","deep indigo"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Paraśurāma as a fierce ascetic-warrior with axe raised, framed by a halo of gold leaf; background shows stylized pralaya flames and swirling smoke; rich vermilion and emerald borders, gem-studded ornaments on the deity-like hero, intricate lotus and flame motifs, high-relief gold embellishment emphasizing the ‘twang’ moment.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: a lyrical yet dramatic scene—Paraśurāma poised in a precise, elegant stance, the bowstring-twang suggested by a fine white arc line; distant hills and a forest edge glow with controlled fire; cool indigo sky with smoky lavender gradients, delicate facial features, fine textile patterns, and subtle motion lines.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines and flat natural pigments; Paraśurāma with large expressive eyes and stylized musculature, axe and bow motif implied; pralaya flames rendered as rhythmic red-orange curls; temple-wall composition with ornamental bands, dominant reds, yellows, greens, and a sacred aura around the hero.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: cosmic fire transformed into ornate flame-lotus patterns; central heroic figure in a devotional tableau with floral borders, peacocks startled at the fiery horizon; deep blue ground with gold detailing, lotus medallions, and rhythmic repetition suggesting the bowstring resonance."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["low temple drum","distant conch shell","crackling fire","brief resonant string-twang","wind through ash"]}

Sandhi Resolution Notes: yugānta + agneḥ = yugāntāgneḥ (Dirgha); vidheḥ + vīryam = vidhervīryam (Visarga to r); yadā + acchinat = yadācchinat (Dirgha)

B
Bhārgava (Paraśurāma)
V
Vidhi (Fate/Ordinance)

FAQs

It compares the sound to the twang of a bowstring amid the onset of yugānta-agni—the apocalyptic fire at the end of an age—an extreme cosmic metaphor for force and immediacy.

It marvels at the ‘power of vidhi,’ suggesting that events—however extraordinary—unfold under a higher ordinance, even when executed through a hero’s decisive action.

It highlights the interplay of human agency and cosmic order: decisive action (vīrya) operates within a larger framework of dharma and destiny, inviting humility alongside strength.