Previous Verse
Next Verse

Shloka 115

Origin of the Lunar Dynasty: Soma’s Rise, the Tārā Abduction War, Budha–Purūravas Genealogy, and Kārtavīrya Arjuna

यज्ञैर्दानैस्तपोभिश्च विक्रमेण श्रुतेन च । सप्तद्वीपाननुचरन्वेगेन पवनोपमः

yajñairdānaistapobhiśca vikrameṇa śrutena ca | saptadvīpānanucaranvegena pavanopamaḥ

Durch Opfer, Gaben und Askese—durch Tapferkeit und heilige Gelehrsamkeit—durchstreifte er die sieben Kontinente, in seiner Schnelligkeit dem Wind gleich.

यज्ञैःby sacrifices
यज्ञैः:
Karana (Instrument/Means)
TypeNoun
Rootयज्ञ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
दानैःby gifts
दानैः:
Karana (Instrument/Means)
TypeNoun
Rootदान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
तपोभिःby austerities
तपोभिः:
Karana (Instrument/Means)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय
विक्रमेणby prowess/valor
विक्रमेण:
Karana (Instrument/Means)
TypeNoun
Rootविक्रम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
श्रुतेनby learning/what is heard (Vedic knowledge)
श्रुतेन:
Karana (Instrument/Means)
TypeNoun
Rootश्रुत (प्रातिपदिक/कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन (श्रुत = learning/Veda heard)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय
सप्त-द्वीपान्the seven continents/islands
सप्त-द्वीपान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसप्त (संख्या-प्रातिपदिक) + द्वीप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
अनुचरन्roaming/following
अनुचरन्:
Karta (Agent as participle)
TypeVerb
Rootअनु + चर् (धातु √चर्)
Formवर्तमानकृदन्त (शतृ), प्रथमा, एकवचन; पुंलिङ्ग
वेगेनwith speed
वेगेन:
Karana (Instrument/Means)
TypeNoun
Rootवेग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
पवन-उपमःlike the wind
पवन-उपमः:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootपवन (प्रातिपदिक) + उपम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Unspecified narrator (context-dependent within Adhyaya 12)

Concept: Integrated excellence—yajña (ritual), dāna (charity), tapas (austerity), vīrya (valor), and śruta (learning)—creates a complete dharmic personality capable of benefiting the world.

Application: Balance spiritual practice with service: set a rhythm of worship, giving, self-discipline, physical courage, and study; avoid one-sided religiosity.

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: adbhuta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"A dharmic monarch strides across a stylized cosmic map of the seven dvīpas, his movement shown as wind-swirls and streaming banners. Behind him trail symbols of his merits—smoke of yajña, baskets of dāna, ascetic fire of tapas, a warrior’s standard, and palm-leaf manuscripts of śruta—while the horizon curves like a living mandala.","primary_figures":["universal monarch (unnamed)","attendant sages","standard-bearers","personified winds (vāyu motifs)"],"setting":"A mythic panoramic landscape that shifts between oceans, ring-continents, and sacred groves—cosmography rendered as a mandala-world.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["copper gold","storm gray","sea green","lapis blue","sandstone"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: central king in regal posture with embossed gold crown and armor; behind him miniature vignettes—yajña fire, dāna to brāhmaṇas, tapas in a forest, study with manuscripts—arranged like narrative panels; the seven dvīpas shown as concentric bands with gold outlines; rich reds/greens and heavy gold leaf detailing.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: a lyrical digvijaya scene with the king moving through varied terrains—riverbanks, forests, mountain passes—painted with cool washes; subtle wind motifs in scarves; small sages and villagers receiving gifts; delicate inscriptions on manuscripts; refined, calm heroism.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold, iconic king figure with stylized wind-swirls; concentric dvīpa bands as decorative borders; scenes of yajña, dāna, tapas, and study in side registers; earthy pigments and temple-wall symmetry.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: mandala-like seven-dvīpa rings filled with floral patterns; central heroic figure with flowing garments; symbolic motifs—fire, scriptures, gift vessels—repeated as decorative elements; deep blue background with gold and green highlights and ornate borders."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Bhupali","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["hoofbeats fading into wind","conch shell calls","rustle of palm leaves","distant Vedic chant","oceanic hush"]}

Sandhi Resolution Notes: यज्ञैर्दानैस्तपोभिश्च = यज्ञैः + दानैः + तपोभिः + च; सप्तद्वीपाननुचरन् = सप्तद्वीपान् + अनुचरन्.

FAQs

It reflects the Purāṇic cosmography where the world is described as composed of seven dvīpas; the verse emphasizes extensive travel across this sacredly mapped universe rather than modern geographic continents.

It combines ritual merit (yajña), social virtue (dāna), inner discipline (tapas), courage (vikrama), and scriptural learning (śruta) as complementary strengths that empower a person’s life and mission.

The verse implies a balanced ethic: spiritual practice should unite learning, disciplined conduct, generosity, and courageous action—rather than relying on only one form of merit.