Previous Verse
Next Verse

Shloka 48

Puṣkara Invocation, the Dharma-Wheel at Naimiṣa, and the Padma Purāṇa Prologue

अंगानि चतुरो वेदान्पुराणन्यायविस्तरम् । असुरेणाखिलं शास्त्रमपहृत्यात्मसात्कृतम्

aṃgāni caturo vedānpurāṇanyāyavistaram | asureṇākhilaṃ śāstramapahṛtyātmasātkṛtam

Die Vedāṅgas, die vier Veden, die Purāṇas und das weit ausgreifende Lehrgebäude des Nyāya—ja, der gesamte Bestand heiliger Wissenschaft—wurden von einem Asura geraubt und von ihm an sich gerissen.

aṅgānilimbs; auxiliary parts
aṅgāni:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootaṅga (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), बहुवचन
caturofour
caturo:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootcatur (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन; संख्याविशेषण (numeral adjective)
vedānthe Vedas
vedān:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootveda (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
purāṇa-nyāya-vistaramexpanded with Purāṇic reasoning
purāṇa-nyāya-vistaram:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootpurāṇa (प्रातिपदिक) + nyāya (प्रातिपदिक) + vistara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; समासः तत्पुरुषः (पुराणस्य न्यायद्वारा विस्तारः / पुराणन्यायेन विस्तरः)
asureṇaby an asura
asureṇa:
Karta (Agent in passive/कर्ता)
TypeNoun
Rootasura (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
akhilamentire, whole
akhilam:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootakhila (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण (शास्त्रम् इति)
śāstramthe scripture/teaching
śāstram:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootśāstra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
apahṛtyahaving stolen/removed
apahṛtya:
Pūrvakāla-kriyā (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootapa-√hṛ (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund/absolutive)
ātmasāt-kṛtamwas made one’s own, appropriated
ātmasāt-kṛtam:
Kriyā (Passive predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootātmasāt (अव्यय/प्रातिपदिक-भाव) + √kṛ (धातु) + kta (कृत् प्रत्यय)
Formकृदन्तः (क्त-प्रत्ययान्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; कर्मणि प्रयोगे भूतकर्मकृदन्तः; समासः अव्ययीभावः (ātmasāt + kṛta)

Narratorial voice (contextual narrator within Sṛṣṭikhaṇḍa; specific dialogue pair not indicated in this single verse)

Concept: Asuric forces attempt to seize and privatize sacred knowledge; when learning is divorced from dharma, it becomes a tool of domination rather than liberation.

Application: Pursue learning with humility and ethics; resist hoarding knowledge for power; share responsibly and keep study aligned with compassion and truth.

Primary Rasa: raudra

Secondary Rasa: bhayanaka

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"A dark asura figure clutches glowing bundles labeled as the four Vedas, Vedāṅgas, Purāṇas, and Nyāya, pulling them into a cavern of shadow. The stolen texts dim as they cross a threshold, while distant sages reach out helplessly, their sacrificial fires flickering low.","primary_figures":["Asura (unnamed)","distant ṛṣis","personified Veda manuscripts"],"setting":"A liminal cosmic cavern at the edge of the waters/void, with broken altar stones and fading yajña flames.","lighting_mood":"moonlit","color_palette":["charcoal black","ashen gray","blood red","dull gold","deep teal"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: dramatic asura with heavy ornaments rendered in dark tones, clutching gold-embossed manuscript bundles, background of a dimmed yajña-vedi with flickering lamps, selective gold leaf on the texts to emphasize their sacredness, ornate border contrasting the ominous central act.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: shadowy demon slipping into a rocky grotto, delicate sages in the distance near a small fire altar, manuscripts painted with fine script marks and faint glow, cool nocturnal palette with restrained reds, expressive yet refined faces.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized asura with bold outlines and exaggerated posture, manuscripts as bright ochre blocks with script, background of simplified altar and dark cloud motifs, strong red-black contrast, temple-wall symmetry despite the tension.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: symbolic composition—central dark figure encircled by a fading lotus mandala, manuscripts as glowing petals being plucked away, ornate floral border in muted gold, peacocks rendered with subdued colors to match the crisis mood."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"emotional","sound_elements":["low drum","wind moan","distant conch","crackling fire"]}

Sandhi Resolution Notes: vedānpurāṇanyāyavistaram = vedān + purāṇa-nyāya-vistaram; asureṇākhilam = asureṇa + akhilam; śāstramapahṛtya = śāstram + apahṛtya; apahṛtyātmasātkṛtam = apahṛtya + ātmasāt-kṛtam.

A
Asura
V
Vedas
V
Vedāṅgas
P
Purāṇas
N
Nyāya

FAQs

It depicts a disruption of dharma: an Asura forcibly appropriates the entire body of sacred knowledge—Vedas, Vedāṅgas, Purāṇas, and Nyāya—symbolizing the temporary eclipse of true learning.

The verse emphasizes completeness: not only the Vedas but also their auxiliary disciplines (Vedāṅgas), traditional sacred histories (Purāṇas), and structured reasoning (Nyāya) are included—portraying ‘all śāstra’ as taken.

Knowledge without dharma can be misused; the image warns that sacred learning requires rightful custodianship, humility, and ethical grounding rather than domination or appropriation.