Previous Verse
Next Verse

Shloka 42

The Greatness of the Gaṇḍakī River and the Śālagrāma Stone

पूजां समुद्यतं कर्तुं यो वारयति मूढधीः । तस्य मातापिताबंधुवर्गा नरकभागिनः

pūjāṃ samudyataṃ kartuṃ yo vārayati mūḍhadhīḥ | tasya mātāpitābaṃdhuvargā narakabhāginaḥ

Wer in törichter Einsicht jemanden daran hindert, der sich erhoben hat, um Verehrung darzubringen, dessen Mutter, Vater und der ganze Kreis der Verwandten werden des Höllenloses teilhaftig.

पूजाम्worship
पूजाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपूजा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
समुद्यतम्prepared, ready
समुद्यतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootसम् + उद् + यम् (धातु) → समुद्यत (कृदन्त, क्त-प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (PPP), पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (पूजां कर्तुं समुद्यतम् = 'one who is prepared')
कर्तुम्to do
कर्तुम्:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeVerb
Rootकृ (धातु) → कर्तुम् (तुमुन्)
Formतुमुनन्त (infinitive), प्रयोजनार्थ
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (relative pronoun: 'who')
वारयतिprevents, obstructs
वारयति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवारय् (धातु, णिजन्त from वृ/वार्)
Formलट्-लकार (present), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद; causative sense 'causes to stop/prevents'
मूढधीःone with deluded intellect
मूढधीः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमूढ + धी (प्रातिपदिक-द्वय)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारय (मूढा धीः यस्य) = 'one of deluded intellect'
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसक, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन (genitive)
मातापिताबन्धुवर्गाः(his) mother, father, and relatives
मातापिताबन्धुवर्गाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमाता + पिता + बन्धु + वर्ग (प्रातिपदिक-समूह)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; समाहार/इतरेतर-द्वन्द्व (mother, father, relatives, group)
नरकभागिनःsharers of hell
नरकभागिनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootनरक + भागिन् (प्रातिपदिक-द्वय)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (नरकस्य भागिनः)

Unspecified (narrative voice within the Pātāla-khaṇḍa context)

Concept: Obstructing another’s worship is a serious wrongdoing with karmic fallout extending to one’s kin-group.

Application: Do not ridicule or block others’ spiritual practice; instead facilitate worship at home (time, space, resources) and encourage family harmony around devotion.

Primary Rasa: raudra

Secondary Rasa: bhayanaka

Visual Art Cues: {"scene_description":"A domestic threshold scene: a devotee rises at dawn carrying a tray with lamp, flowers, and water to begin worship, while a foolish obstructer blocks the doorway with a harsh gesture. Behind the obstructer, shadowy silhouettes of ancestors and family members appear, showing the ripple of karmic consequence, while the shrine’s lamp-light strains forward like a moral force.","primary_figures":["Householder devotee","Obstructing relative (mūḍha-dhī)","Family/ancestor silhouettes (symbolic)","Viṣṇu/Śālagrāma shrine presence (implied)"],"setting":"Home courtyard leading to a small shrine room; tulasī pot in the yard (optional); dawn routine objects (water pot, bell, incense).","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["warm amber","copper","indigo shadow","marigold orange","stone gray"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: household shrine doorway with a devotee holding a pūjā-thālī; an obstructing figure at the threshold; behind, faint ancestral forms in darker tones; shrine lamp and deity niche rendered with gold leaf brilliance, rich reds/greens, ornate borders emphasizing moral contrast.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate courtyard at dawn with delicate architecture; expressive but restrained gestures; soft light on the pūjā tray; translucent ancestral silhouettes behind the obstructer; gentle naturalism with moral storytelling clarity.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, stylized dawn sky; strong gesture language; shrine niche with lamp and lotus motifs; symbolic ancestor figures in the background; traditional pigment palette and mural framing.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central shrine-lamp motif with lotus borders; devotee approaching with offerings; obstructer in contrasting dark attire; floral border and peacock corners; deep blue background with gold and marigold accents, didactic devotional narrative."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["temple bells","doorway footsteps","morning birds","conch shell (soft)"]}

Sandhi Resolution Notes: मातापिताबंधुवर्गा = माता + पिता + बन्धुवर्गाः (द्वन्द्व-समास, संधि-लोप); मूढधीः = मूढ + धीः.

FAQs

The verse condemns obstructing or discouraging someone who is prepared and intent on performing pūjā (worship).

The verse presents a purāṇic moral warning that grave irreverence toward worship can bring collective demerit upon one’s close familial circle, emphasizing social responsibility and the seriousness of hindering devotion.

Do not interfere with sincere acts of devotion; instead, support dharmic and devotional practice, since obstructing worship is portrayed as a heavy karmic fault.