Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

The Greatness of the Gaṇḍakī River and the Śālagrāma Stone

अस्यां भवा ये चाश्मानश्चक्रचिह्नैरलंकृताः । ते साक्षाद्भगवंतो हि स्वस्वरूपधराः पराः

asyāṃ bhavā ye cāśmānaścakracihnairalaṃkṛtāḥ | te sākṣādbhagavaṃto hi svasvarūpadharāḥ parāḥ

Und die Steine, die man hier findet und die mit den Zeichen des Cakra (Diskus) geschmückt sind, sind wahrlich der selige Herr selbst — höchste Wesen, die ihre eigene wesensgemäße Gestalt annehmen.

अस्याम्in this
अस्याम्:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; सर्वनाम; अधिकरण (in this [river])
भवाःbeings
भवाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootभव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; ‘भव’ = being/creature (here: beings)
येwho
ये:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; सम्बन्धक-सर्वनाम
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction: and)
अश्मानःstones
अश्मानः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअश्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
चक्रचिह्नैःwith wheel-marks (chakra symbols)
चक्रचिह्नैः:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootचक्र + चिह्न (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (चक्रस्य चिह्नम्)
अलङ्कृताःadorned, marked
अलङ्कृताः:
Predicative/Viśeṣaṇa (विधेय/विशेषण)
TypeVerb
Rootअलङ्कृ (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; कर्मणि प्रयोगः (adjectival: adorned)
तेthey
ते:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
साक्षात्directly, in person
साक्षात्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसाक्षात् (अव्यय)
Formअव्यय (adverb: directly, manifestly)
भगवन्तःdivine ones, blessed lords
भगवन्तः:
Predicative complement (विधेय)
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
हिindeed
हि:
Nipāta (निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle: indeed/for)
स्वस्वरूपधराःbearing their own true form
स्वस्वरूपधराः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्व + स्वरूप + धर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; तत्पुरुषः (स्वं स्वरूपं धरन्ति) विशेषणम् (qualifying ते)
पराःsupreme, exalted
पराः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषणम् (qualifying ते)

Unspecified (context-dependent within Pātālakhaṇḍa 20)

Concept: The Lord is directly present in Śālagrāma stones marked by the cakra; worship is worship of Bhagavān Himself.

Application: Cultivate reverence for sacred symbols and consecrated forms; practice daily pūjā with purity and attentiveness, seeing the divine as truly present.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: tirtha

Visual Art Cues: {"scene_description":"On a riverbank strewn with smooth black stones, several Śālagrāma-śilās gleam—each bearing a crisp cakra-like spiral. As a sage lifts one in both hands, a subtle vision overlays the stone: Vishnu’s form radiates from within, as if the cosmos is coiled in the spiral mark.","primary_figures":["Śālagrāma-śilā (cakra-cihna)","Vishnu (subtle theophany)","sage/devotee"],"setting":"Gandaki-like riverbank with dark pebbles, swift clear water, and a small wooden altar with lamps and flowers.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["basalt black","conch white","chakra gold","deep river green","saffron"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: close-up devotional tableau of a sage presenting a cakra-marked Śālagrāma on a pedestal; Vishnu’s four-armed form emerging as a radiant aura from the spiral; heavy gold leaf on halo and cakra motifs, rich reds/greens, ornate jewelry, temple arch framing, stylized waves behind.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate riverbank scene with delicate hands holding a small dark Śālagrāma; fine spiral detail; translucent vision of Vishnu hovering above; cool natural palette, refined faces, gentle landscape with flowing water and pebbled shore.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: iconic sage and stylized Śālagrāma with prominent spiral-cakra; Vishnu’s presence indicated by symbolic aura and emblems; bold outlines, earthy pigments, symmetrical composition like a sanctum wall painting.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central Śālagrāma on a lotus pedestal with repeated cakra motifs in the border; river rendered as patterned blue field with gold wave-lines; peacocks and floral vines; subtle Vishnu symbols (śaṅkha-cakra) floating above, intricate ornamentation throughout."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Durga","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["silence","soft bell","conch shell (distant)","flowing water"]}

Sandhi Resolution Notes: चाश्मानः → च + अश्मानः. चक्रचिह्नैरलंकृताः → चक्रचिह्नैः + अलङ्कृताः (visarga sandhi). साक्षाद्भगवंतो → साक्षात् + भगवन्तः (t + bh → dbh).

B
Bhagavān (Vishnu)
C
Cakra (Sudarśana-discus)

FAQs

The verse presents such stones as direct manifestations of Bhagavān (Vishnu), indicating that the sacred mark (cakra-cihna) is a sign of divine presence rather than a mere ornament.

Yes. By calling these marked stones “sākṣāt” (directly) Bhagavān, it affirms a Vaiṣṇava view that the Lord can be worshipped through consecrated or divinely-signified forms.

It encourages reverence and careful, non-casual treatment of sacred manifestations—training devotion to recognize the divine even in humble forms like stones.