Śatrughna’s Entry into Ahicchatrā
Temptation of Sumada and the Goddess’s Boon
शनैःशनैः समागत्य पुरीमध्ये जनैर्मुदा । वर्धापितो गृहं प्राप तोरणादिकभूषितम्
śanaiḥśanaiḥ samāgatya purīmadhye janairmudā | vardhāpito gṛhaṃ prāpa toraṇādikabhūṣitam
Allmählich gelangte er in die Mitte der Stadt; und die Menschen, voller Freude, geleiteten ihn ehrerbietig. Dann erreichte er sein Haus, geschmückt mit Toranas und anderem festlichem Schmuck.
Narrator (contextual; not explicitly marked in the given verse)
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
Type: city
Sandhi Resolution Notes: शनैःशनैः = शनैः + शनैः (पुनरुक्ति). पुरीमध्ये = पुरी + मध्ये (षष्ठी-तत्पुरुष). जनैर्मुदा = जनैः + मुदा (विसर्ग-सन्धि). तोरणादिकभूषितम् = तोरण + आदि + (तृतीया-समास) भूषितम्.
It depicts a celebratory public reception: the person arrives in the city, is joyfully honored by the townspeople, and is escorted to a home decorated with ceremonial arches (toraṇas).
A toraṇa is a festive gateway/arch set up for auspicious occasions—welcomes, weddings, victories, or religious celebrations—signaling honor and communal joy.
The verse highlights collective gratitude and civic respect—publicly honoring someone considered worthy, and marking the occasion through shared celebration and auspicious decoration.