Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

Instruction to Śatrughna and the Mobilization for Rāma’s Aśvamedha

इति श्रीपद्मपुराणे पातालखंडे शेषवात्स्यायनसंवादे रामाश्वमेधे । शत्रुघ्नशिक्षाकथनंनाम दशमोऽध्यायः

iti śrīpadmapurāṇe pātālakhaṃḍe śeṣavātsyāyanasaṃvāde rāmāśvamedhe | śatrughnaśikṣākathanaṃnāma daśamo'dhyāyaḥ

So endet im heiligen Padma-Purāṇa, im Pātāla-khaṇḍa, im Zwiegespräch zwischen Śeṣa und Vātsyāyana, im Abschnitt über Rāmas Aśvamedha, das zehnte Kapitel, genannt „Bericht von der Unterweisung Śatrughnas“.

इतिthus
इति:
Discourse marker (वाक्यसूचक)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; वाक्यसमाप्तिसूचक (quotative/particle)
श्रीपद्मपुराणेin the Śrī Padma Purāṇa
श्रीपद्मपुराणे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootश्री + पद्मपुराण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; समासः—कर्मधारयः (श्रीमत् पद्मपुराणम्)
पातालखण्डेin the Pātāla section
पातालखण्डे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपाताल + खण्ड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (पातालस्य खण्डः)
शेषवात्स्यायनसंवादेin the dialogue of Śeṣa and Vātsyāyana
शेषवात्स्यायनसंवादे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootशेष + वात्स्यायन + संवाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (शेष-वात्स्यायनयोः संवादः)
रामाश्वमेधेin (the topic of) Rāma’s Aśvamedha
रामाश्वमेधे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootराम + अश्वमेध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (रामस्य अश्वमेधः)
शत्रुघ्नशिक्षाकथनम्the narration of Śatrughna’s instruction
शत्रुघ्नशिक्षाकथनम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशत्रुघ्न + शिक्षा + कथन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (शत्रुघ्नस्य शिक्षा तस्याः कथनम्)
नामnamed
नाम:
Apposition marker (नामसूचक)
TypeIndeclinable
Rootनाम (अव्यय)
Formअव्यय; नाम-शब्दः (designation marker)
दशमःtenth
दशमः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदशम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; क्रमवाचक (ordinal)
अध्यायःchapter
अध्यायः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअध्याय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन

Narratorial colophon (chapter-ending rubric; not a spoken verse)

Concept: Remembering and naming the transmission context preserves dharma; the frame itself is part of the sacred message.

Application: In study and teaching, cite sources and context; preserve lineage and chapter boundaries to avoid distortion.

Primary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A scribe completes the chapter on a palm-leaf manuscript, inscribing the colophon with careful strokes. Behind him, a faint visionary tableau shows Śeṣa and Vātsyāyana in dialogue, and a distant vignette of Rāma’s Aśvamedha—three layers of narration nested like concentric sanctuaries.","primary_figures":["scribe (lekhaka)","Śeṣa","Vātsyāyana","Śrī Rāma (vignette)"],"setting":"Manuscript workshop within a temple library (sarasvatī-bhāṇḍāra): ink pots, stylus, stacked palm leaves, hanging lamps.","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["lamp gold","palm-leaf tan","ink black","deep maroon","emerald accents"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a sacred manuscript colophon scene with gold leaf borders and ornate arch framing; the scribe foregrounded, with miniature medallions showing Śeṣa–Vātsyāyana dialogue and Rāma’s Aśvamedha; gold leaf on lamp flames, borders, and halos; rich reds and greens.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate indoor scene with delicate detailing of palm leaves and stylus; soft lamplight gradients; small inset panels depicting the dialogue and ritual; cool, refined palette with lyrical calm.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized library interior with bold outlines; the colophon text suggested as decorative bands; Śeṣa and Vātsyāyana rendered iconically in an inset; saturated pigments and symmetrical framing.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: ornate border-heavy composition where the colophon becomes a central cartouche; lotus vines and floral motifs; inset narrative medallions for Śeṣa–Vātsyāyana and Rāma’s rite; deep blues with gold and red highlights."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["page rustle","stylus scratching","single bell strike","library hush"]}

Sandhi Resolution Notes: दशमोऽध्यायः = दशमः + अध्यायः (अः + अ → ओऽ).

P
Padma Purāṇa
P
Pātāla-khaṇḍa
Ś
Śeṣa
V
Vātsyāyana
R
Rāma
A
Aśvamedha
Ś
Śatrughna

FAQs

It is a colophon (chapter-ending rubric) that identifies the text (Padma Purāṇa), location (Pātāla-khaṇḍa), dialogue frame (Śeṣa–Vātsyāyana), topical context (Rāma’s Aśvamedha), and the chapter title (Instruction to Śatrughna).

It indicates that the surrounding chapters are framed as a dialogue between Śeṣa (the serpent-king associated with Viṣṇu) and Vātsyāyana, serving as the narrative conduit for the material in this section.

It functions as a topical label, signaling that this chapter belongs to the broader narrative/section connected with Rāma’s Aśvamedha, helping readers and reciters locate the passage within the Purāṇa’s internal organization.