Next Verse

Shloka 1

The Churning of the Ocean

Milk Ocean Episode: Kālakūṭa, Hari-nāma, and Alakṣmī/Jyeṣṭhā

सूत उवाच । ततोऽमरगणास्ते च सगंधर्वाः सदानवा । उत्पाट्य मंदरं शैलं चिक्षिपुः पयसां निधौ

sūta uvāca | tato'maragaṇāste ca sagaṃdharvāḥ sadānavā | utpāṭya maṃdaraṃ śailaṃ cikṣipuḥ payasāṃ nidhau

Sūta sprach: Da rissen jene Scharen der Götter, zusammen mit den Gandharvas und den Dānavas, den Berg Mandara mit der Wurzel aus und schleuderten ihn in den Ozean, den Schatz der Wasser.

सूतःSūta
सूतः:
Karta (Speaker/Subject)
TypeNoun
Rootसूत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
ततःthen
ततः:
Kriya-visheshana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय—काल/अनुक्रमवाचक क्रियाविशेषण (indeclinable adverb of sequence: 'then/from there')
अमरगणाःgroups of gods
अमरगणाः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootअमर + गण (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (अमराणां गणाः)
तेthey
ते:
Karta (Co-subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन (Pronoun: they)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय—समुच्चयबोधक निपात (conjunction)
सगन्धर्वाःalong with Gandharvas
सगन्धर्वाः:
Karta (Co-subject)
TypeNoun
Rootस + गन्धर्व (प्रातिपदिक; उपपद-समास/सह)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; सहार्थक-समासः (गन्धर्वैः सह)
सदानवाःalong with Dānavas
सदानवाः:
Karta (Co-subject)
TypeNoun
Rootस + दानव (प्रातिपदिक; उपपद-समास/सह)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; सहार्थक-समासः (दानवैः सह)
उत्पाट्यhaving uprooted
उत्पाट्य:
Purvakala-kriya (Prior action)
TypeVerb
Rootउत् + पट् (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund), परस्मैपद-प्रयोगः; पूर्वक्रिया (having uprooted)
मन्दरम्Mandara (mountain)
मन्दरम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootमन्दर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
शैलम्the mountain
शैलम्:
Karma (Object-apposition)
TypeNoun
Rootशैल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; मन्दरस्य विशेषण/अप्पोजिशन (in apposition)
चिक्षिपुःthrew
चिक्षिपुः:
Kriya (Action)
TypeVerb
Rootक्षिप् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन, परस्मैपद
पयसाम्of waters/milk
पयसाम्:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootपयस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), बहुवचन
निधौin the reservoir/ocean
निधौ:
Adhikarana (Location)
TypeNoun
Rootनिधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन

Sūta

Concept: Even opposed forces can be yoked for a higher cosmic purpose when the divine plan moves history.

Application: Channel rivalry into constructive work; undertake difficult tasks with shared responsibility and a higher intention.

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: adbhuta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"A colossal Mandara mountain is torn from the earth, roots and boulders flying, as devas, Gandharvas, and Dānavas strain together in a tense, mythic alliance. The mountain arcs through the sky and splashes into the vast, luminous ocean—its surface rippling like molten silver under a storm of divine wind.","primary_figures":["Devas (Indra’s host)","Gandharvas","Dānavas"],"setting":"Cosmic shoreline of the Milk Ocean, with distant celestial horizons, swirling clouds, and foaming waves around the falling mountain.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["sapphire blue","sea-foam white","gold leaf","storm-cloud indigo","coral orange"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: devas, Gandharvas, and Dānavas jointly uprooting Mandara and casting it into the Milk Ocean; heavy gold leaf on crowns and ornaments, embossed halos, rich vermilion and emerald textiles, stylized waves with pearl-like highlights, traditional South Indian iconographic faces and jewelry.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: lyrical scene of Mandara mid-flight above a pale, milky ocean; delicate brushwork, cool blues and soft whites, refined profiles, fluttering scarves, rhythmic wave patterns, distant celestial hills and cloud bands framing the action.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines and flat natural pigments; crowded procession of devas and asuras hauling the mountain, dramatic wave curls, large expressive eyes, red-yellow-green dominance with deep blue ocean field, temple-wall compositional symmetry.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: ornate ocean filled with lotus motifs and floral borders; Mandara descending into stylized waves, attendant celestial musicians at the margins, intricate patterning, deep indigo background with gold detailing and peacock-feather accents."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["conch shell","temple bells","roaring waves","wind gusts","distant celestial drums"]}

Sandhi Resolution Notes: ततोऽमरगणाः = ततः + अमरगणाः; अमरगणास्ते = अमरगणाः + ते; चिक्षिपुः पयसां = चिक्षिपुः + पयसाम् (विसर्ग/अनुस्वार-समायोजन); सगंधर्वाः = स + गन्धर्वाः; सदानवा = स + दानवाः

S
Sūta
A
Amaragaṇa (Devas)
G
Gandharvas
D
Dānavas
M
Mandara Mountain
O
Ocean (repository of waters)

FAQs

It introduces the setup for the Samudra-manthana (churning of the ocean), beginning with the uprooting of Mount Mandara and casting it into the ocean.

The verse depicts a temporary alliance of opposing groups (Devas and Dānavas), a common motif in the ocean-churning narrative where both cooperate to obtain shared cosmic rewards.

Symbolically, it suggests that great goals may require collective effort and extraordinary resolve—“uprooting Mandara”—even among rivals, when directed toward a larger purpose.