बहुपुण्यप्रभावेण राज्ञीराजा गतौ युवाम् । तेन कर्मविपाकेन युवायोर्न भवेत्सुतः
bahupuṇyaprabhāveṇa rājñīrājā gatau yuvām | tena karmavipākena yuvāyorna bhavetsutaḥ
Durch die Kraft reichen Verdienstes haben Königin und König beide ihren vorherbestimmten Abschied erlangt; doch als Reifung jenes Karmas wird euch beiden kein Sohn geboren werden.
Unspecified (context needed to identify the dialogue pair in Adhyaya 5)
Concept: Merit and demerit can coexist; one may gain prosperity by puṇya yet face a targeted deprivation due to a specific karmic fruition.
Application: Avoid simplistic ‘good person = no suffering’ thinking; accept complexity, and respond with ethical repair, devotion, and patience.
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: karuna
Visual Art Cues: {"scene_description":"A balanced composition shows a royal couple under a canopy of prosperity—golden parasol, attendants, auspicious emblems—while a faint, empty cradle sits in the corner, untouched. Above, an invisible scale of karma is suggested through symmetrical motifs: one side laden with flowers (puṇya), the other with a single dark stone (vipāka).","primary_figures":["King","Queen","symbolic Karma-scale motif","attendants"],"setting":"palace courtyard with auspicious toranas, yet a quiet inner chamber hinted at by the empty cradle","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["warm gold","ivory","vermillion","peacock blue","charcoal gray"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: opulent palace scene with heavy gold leaf—king and queen enthroned, ornate jewelry; include an empty cradle motif at the edge; embossed gold patterns forming a subtle ‘karma scale’ in the background; rich vermillion and emerald with gold filigree.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: refined palace terrace at sunrise; delicate textiles and soft gold light; the empty cradle rendered poignantly; balanced symmetry in architecture to imply karmic law without overt symbolism.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: frontal royal figures with stylized eyes; auspicious motifs (kalasha, torana) contrasted with a simple empty cradle; warm yellows and reds with a dark accent band representing vipāka.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: decorative prosperity motifs (lotus, kalasha) surrounding a central negative space shaped like a cradle; deep blue ground with gold and vermillion highlights; floral borders emphasizing the paradox of abundance and lack."}
Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Desh","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["soft conch in distance","gentle bells","morning birds","steady tanpura"]}
Sandhi Resolution Notes: बहुपुण्यप्रभावेण = बहु + पुण्य + प्रभावेण (समासवत् प्रयोगः); राज्ञीराजा = राज्ञी + राजा; भवेत्सुतः = भवेत् + सुतः; युवायोर्न = युवयोः + न.
It highlights karma-vipāka—how past actions ripen into specific outcomes—showing that even great merit does not necessarily yield every desired result, such as progeny.
The verse implies mixed karmic results: puṇya may lead to favorable destinies (or higher attainments), while another karmic strand can still obstruct childbirth.
It encourages acceptance of karmic outcomes with discernment: one should continue righteous conduct without assuming that virtue guarantees a particular worldly reward.