The Greatness of the Jayantī Vow
Fast, Vigil, and Worship of Hari/Kṛṣṇa
गृहे तिष्ठंति सर्वांगे जयंतीव्रतकारिणः । तस्य सर्वाणि तीर्थानि देहे तिष्ठंति देवताः
gṛhe tiṣṭhaṃti sarvāṃge jayaṃtīvratakāriṇaḥ | tasya sarvāṇi tīrthāni dehe tiṣṭhaṃti devatāḥ
Im Körper dessen, der das Jayantī‑Gelübde vollzieht, verweilen alle heiligen Pilgerstätten; und in seinem Leib wohnen die Gottheiten in jedem Glied, als wären sie daheim.
Not explicitly stated in the provided excerpt (contextual speaker likely within a Pulastya–Bhīṣma dialogue in Brahma-khaṇḍa).
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: shanta
Sandhi Resolution Notes: sarvāṃge → sarva-aṅge; jayaṃtīvratakāriṇaḥ → jayaṃtī-vrata-kāriṇaḥ
It teaches an internalization of sacred geography: for the observer of the Jayantī-vrata, the merit and sanctity of all tīrthas are said to be present within one’s own body.
By stating that deities dwell in the practitioner’s limbs, it presents vrata-observance as a powerful sanctifying discipline that makes the practitioner’s body itself a sacred abode.
The implied lesson is to honor bodily discipline and purity during religious observances, treating one’s own body as a consecrated space rather than relying only on external pilgrimage.