Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

The Glory of Truthful Oaths and Keeping One’s Promise

Satya & Pratijñā

सत्येन शपथं कुर्याद्देवाग्निगुरुसन्निधौ । तावद्दहति वै गात्रं विष्णोर्वंशो न लुप्यते

satyena śapathaṃ kuryāddevāgnigurusannidhau | tāvaddahati vai gātraṃ viṣṇorvaṃśo na lupyate

Man soll den Eid nur in Wahrheit leisten, in Gegenwart der Devas, des heiligen Feuers und des Lehrers. Solange die Wahrheit gewahrt wird, wird der Leib nicht von der Sündenfolge verbrannt, und das Geschlecht Viṣṇus wird nicht abgeschnitten.

सत्येनby truth / truthfully
सत्येन:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootसत्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन — Instrumental singular
शपथम्an oath
शपथम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशपथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन — Accusative singular
कुर्यात्should make/take
कुर्यात्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन — Optative, 3rd person singular
देव-अग्नि-गुरु-सन्निधौin the presence of the gods, fire, and the guru
देव-अग्नि-गुरु-सन्निधौ:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक) + अग्नि (प्रातिपदिक) + गुरु (प्रातिपदिक) + सन्निधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन — Locative singular; समासः: देवस्य/देवानां अग्नेः गुरोः सन्निधिः (समाहार/बहु-षष्ठी-तत्पुरुष-प्राय)
तावत्so long / until then
तावत्:
Kāla (काल)
TypeIndeclinable
Rootतावत् (अव्यय)
Formअव्यय; तावदर्थ (so long/that long)
दहतिburns
दहति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootदह् (धातु)
Formलट् (वर्तमानकाल), प्रथमपुरुष, एकवचन — Present, 3rd person singular
वैindeed
वै:
Nishcaya (निश्चय)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक-अव्यय (emphatic particle)
गात्रम्the body/limb
गात्रम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootगात्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन — Accusative singular
विष्णोःof Viṣṇu
विष्णोः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन — Genitive singular
वंशःlineage
वंशः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवंश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन — Nominative singular
not
:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negation)
लुप्यतेis destroyed / disappears
लुप्यते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootलुप् (धातु)
Formलट् (वर्तमानकाल), प्रथमपुरुष, एकवचन; कर्मणि प्रयोग (passive) — Present passive, 3rd person singular

Unspecified (context-dependent within Brahma-khaṇḍa narrative)

Concept: Oaths must be grounded in satya and taken before sacred witnesses; truth protects the body from sin’s ‘burning’ and preserves the ‘Vishnu-lineage’ (Vaishnava dharmic continuity).

Application: Speak commitments only after reflection; keep accountability (mentor/guru, sacred reminders); treat truthfulness as daily worship that safeguards family culture and spiritual inheritance.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

Type: temple

Visual Art Cues: {"scene_description":"A serene yajña hall: the guru sits on a kusa mat, the sacred fire rises in steady flames, and a devotee stands with folded hands, speaking a truthful oath. Above the altar, a subtle Vishnu-emblem (śaṅkha-cakra) appears in luminous mist, signifying that truth preserves the Vaishnava lineage.","primary_figures":["guru (ācārya)","oath-taker (householder or disciple)","Agni","subtle devas as light-forms","Vishnu symbolically (śaṅkha-cakra aura)"],"setting":"Vedic ritual hall with fire-altar, samidhs, ladles, and seated witnesses","lighting_mood":"temple lamp-lit with calm fire-glow","color_palette":["saffron","ghee-gold","sandalwood beige","deep maroon","smoky blue"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: central Agni-kunda with gold leaf flames, guru with ornate seat and halo, devotee in añjali mudrā; śaṅkha-cakra motifs in the background, rich reds/greens, gem-studded ornaments on the guru’s staff and ritual vessels, symmetrical South Indian composition.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: refined yajña scene with delicate brushwork, soft firelight, gentle facial expressions; cool background with warm flame accents, minimal architecture, lyrical smoke forming śaṅkha-cakra shapes.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, Agni in stylized red-yellow, guru and devotee with characteristic large eyes, patterned floor and pillars, Vishnu emblems as decorative aureole; natural pigment palette.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: devotional didactic panel—fire-altar at center, border of repeating śaṅkha-cakra and lotus motifs, peacocks at corners; deep blue background with gold highlights, inscription band for satya-śapatha."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Yaman","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"serene","sound_elements":["soft temple bells","steady fire crackle","low Vedic chanting undertone","conch at cadence end"]}

Sandhi Resolution Notes: कुर्याद्देवाग्निगुरुसन्निधौ → कुर्यात् देव-अग्नि-गुरु-सन्निधौ; तावद्दहति → तावत् दहति; विष्णोर्वंशो → विष्णोः वंशः

V
Viṣṇu
D
Devas
A
Agni
G
Guru

FAQs

They represent sacred authority and moral accountability: the devas as cosmic witnesses, Agni as the ritual witness, and the guru as the living guide of dharma—making false oaths especially blameworthy.

Truthfulness is the foundation of dharma; one should not invoke sacred witnesses while speaking falsely, because untruth corrupts both personal integrity and social order.

It signals the preservation of a righteous, dharma-aligned family line devoted to Viṣṇu; truth supports continuity of virtue and spiritual heritage, whereas falsehood leads to decline and rupture.