Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

The Glory of Truthful Oaths and Keeping One’s Promise

Satya & Pratijñā

सूत उवाच । पुरा किंचित्पुरे शूद्रो नाम्नासीद्वीरविक्रमः । बह्वाशी पृथुलांगश्च बहुवक्तातिसुंदरः

sūta uvāca | purā kiṃcitpure śūdro nāmnāsīdvīravikramaḥ | bahvāśī pṛthulāṃgaśca bahuvaktātisuṃdaraḥ

Sūta sprach: Einst, in einer gewissen Stadt, lebte ein Śūdra namens Vīravikrama—ein Vielesser, von breiten Gliedern, sehr redselig und von überaus schöner Gestalt.

सूतःSūta (the narrator)
सूतः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootसूत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया/Verbal action)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
पुराformerly, once
पुरा:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण/Time)
TypeIndeclinable
Rootपुरा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
किञ्चित्some
किञ्चित्:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeIndeclinable
Rootकिञ्चित् (सर्वनाम/अव्ययप्राय)
Formपरिमाण/अनिश्चितार्थक-अव्यय (indefinite/‘some’)
पुरेin a city
पुरे:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootपुर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
शूद्रःa Śūdra
शूद्रः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootशूद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
नाम्नाby name
नाम्ना:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootनामन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; ‘नाम्ना’ = by name
आसीत्was
आसीत्:
Kriya (क्रिया/Verbal action)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलङ् (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
वीरविक्रमः(named) Vīravikrama
वीरविक्रमः:
Karta-samānādhikaraṇa (कर्ता-समानााधिकरण/Predicate nominative)
TypeNoun
Rootवीर + विक्रम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्मधारयः—‘वीरः (heroic) विक्रमः (valour)’
बह्वाशीeating much
बह्वाशी:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootबहु + आशी (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारयः—‘बहु (much) आशी (eating)’
पृथुलाङ्गःbroad-limbed
पृथुलाङ्गः:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootपृथु + अङ्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारयः—‘पृथु (broad) अङ्ग (limbs/body)’
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
बहुवक्ताtalkative
बहुवक्ता:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootबहु + वक्तृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारयः—‘बहु (much) वक्तृ (speaker)’
अतिसुन्दरःvery handsome
अतिसुन्दरः:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootअति (उपसर्ग/अव्यय) + सुन्दर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘अति’ उपसर्गवत् तीव्रार्थे

Sūta

Concept: Spiritual narratives often begin with an ordinary (even socially marginal) protagonist to show dharma’s reach beyond birth-status.

Application: Do not dismiss people’s spiritual potential based on social labels; cultivate humility and openness to instruction wherever it appears.

Primary Rasa: hasya

Secondary Rasa: adbhuta

Type: city

Visual Art Cues: {"scene_description":"A bustling ancient city street frames the introduction of Vīravikrama: broad-shouldered, handsome, and animated, surrounded by curious townsfolk. The narrator’s presence is felt as a subtle, unseen witness, setting the stage for a moral tale where appearances will soon be tested.","primary_figures":["Sūta (narrator presence)","Vīravikrama","townspeople"],"setting":"North Indian-style puranic city lane with carved wooden balconies, market stalls, and a distant temple spire","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["saffron ochre","indigo blue","terracotta red","ivory white","brass gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a lively puranic city vignette introducing Vīravikrama—broad-limbed handsome man in traditional attire, animated gesture and expressive eyes, townspeople and temple gopura-like spire in the background; gold leaf highlights on jewelry, borders, and architectural motifs; rich reds, greens, and deep blues; ornate floral frame and gem-studded embellishment.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: lyrical city street with delicate linework, Vīravikrama portrayed handsome and talkative with refined facial features; cool shadows and warm dawn wash; small temple silhouette and distant hills; patterned textiles and subtle narrative details in corners.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines and flat natural pigments; Vīravikrama centered with heroic proportions, expressive eyes, stylized city architecture and temple lamp motifs; dominant reds, yellows, greens with controlled shading; mural-like border bands.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: narrative panel framed by lotus and floral borders; city scene with peacocks perched on balconies, decorative lotuses and vines; deep blue background accents with gold detailing; figures arranged symmetrically like a devotional tableau though set in a townscape."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["market murmur (subtle)","temple bells (distant)","footsteps on stone","soft drone (tanpura)"]}

Sandhi Resolution Notes: किंचित्पुरे → किञ्चित् + पुरे; नाम्नासीद् → नाम्ना + आसीत्; पृथुलांगश्च → पृथुलाङ्गः + च; बहुवक्तातिसुंदरः → बहुवक्ता + अतिसुन्दरः

S
Sūta
V
Vīravikrama
Ś
Śūdra

FAQs

The speaker is Sūta, and the verse functions as a character-introduction, describing Vīravikrama’s identity and notable traits before the story proceeds.

He is described as a Śūdra by social designation, named Vīravikrama, and characterized as a heavy eater, broad-bodied, very talkative, and exceptionally handsome.

On its own, the verse is primarily descriptive rather than didactic; any ethical lesson typically emerges from how these traits affect later actions and outcomes in the surrounding narrative.