The Glory of the Divine Name and the Doctrine of Name-Offenses
Nāma-aparādha
श्रीसनत्कुमार उवाच । शृणु नारद गोविंद प्रिय गोविंदधर्मवित् । यत्पृष्टं लोकनिर्मुक्तिकारणं तमसः परम्
śrīsanatkumāra uvāca | śṛṇu nārada goviṃda priya goviṃdadharmavit | yatpṛṣṭaṃ lokanirmuktikāraṇaṃ tamasaḥ param
Śrī Sanatkumāra sprach: Höre, o Nārada—Geliebter Govindas, Kenner von Govindas Dharma—auf das, wonach du fragtest: die höchste Wirklichkeit jenseits der Finsternis, Ursache der Befreiung aus dem weltlichen Dasein.
Sanatkumāra
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: shanta
Sandhi Resolution Notes: śrīsanatkumāra → श्री- + सनत्कुमारः; yatpṛṣṭaṃ → यत् पृष्टम्; goviṃdadharmavit → गोविन्द + धर्मवित् (compound).
Sanatkumāra is speaking to the sage Nārada, addressing him as beloved of Govinda and knowledgeable in Govinda’s dharma.
It indicates the supreme, transcendent principle beyond tamas—darkness or ignorance—implying a reality that dispels spiritual ignorance and leads to liberation.
It introduces an explanation of what Nārada asked: the highest truth that functions as the cause of release (mokṣa) from worldly bondage.