Previous Verse
Next Verse

Shloka 32

The Glory of the Divine Name and the Doctrine of Name-Offenses

Nāma-aparādha

ये शृण्वंति पुराणानि कोटिजन्मार्जितं खलु । पापजालं तु ते हत्वा गच्छंति हरिमंदिरम्

ye śṛṇvaṃti purāṇāni koṭijanmārjitaṃ khalu | pāpajālaṃ tu te hatvā gacchaṃti harimaṃdiram

Diejenigen, die die Purāṇas hören, vernichten wahrhaft das Netz der Sünden, das über Millionen von Geburten angesammelt wurde, und sie gelangen zur Wohnstatt Haris.

येthose who
ये:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; सम्बन्धबोधक-सर्वनाम (relative pronoun)
शृण्वन्तिhear, listen to
शृण्वन्ति:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपद
पुराणानिPurāṇas
पुराणानि:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootपुराण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
कोटि-जन्य-आर्जितम्accumulated over crores of births
कोटि-जन्य-आर्जितम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeAdjective
Rootकोटि (प्रातिपदिक) + जन्मन् (प्रातिपदिक) + अर्जित (कृदन्त; √अर्ज् धातु)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; भूतकृदन्त (क्त), विशेषणम्; समासः—कोटिजन्मसु आर्जितम् (locative/adhikaraṇa-tatpuruṣa sense)
खलुindeed, surely
खलु:
Sambandha (सम्बन्ध/Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootखलु (अव्यय)
Formनिपात (particle), निश्चय/एवकारार्थ
पाप-जालम्a net/heap of sins
पाप-जालम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक) + जाल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; समासः—पापानां जालम् (षष्ठी-तत्पुरुष)
तुbut, and
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle), विरोध/अन्वयार्थ
तेthey
ते:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; सर्वनाम
हत्वाhaving destroyed
हत्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया/Absolutive)
TypeVerb
Rootहन् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund), पूर्वकाल (prior action)
गच्छन्तिgo
गच्छन्ति:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपद
हरि-मन्दिरम्Hari's temple/abode
हरि-मन्दिरम्:
Karma (कर्म/Goal as object of motion)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक) + मन्दिर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; समासः—हरेः मन्दिरम् (षष्ठी-तत्पुरुष)

Unspecified narrator (contextual voice within Brahma-khaṇḍa; exact dialogue pair not identifiable from the single verse alone)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: celestial_realm

Sandhi Resolution Notes: कोटिजन्मार्जितम् → कोटि-जन्य-आर्जितम् (समास/सन्धि-विग्रह); हरिमंदिरम् → हरि-मन्दिरम्; शृण्वंति/गच्छंति are orthographic variants of शृण्वन्ति/गच्छन्ति.

H
Hari

FAQs

The verse praises śravaṇa (listening) to the Purāṇas as a spiritually transformative practice.

It links devotional engagement with sacred narratives (Purāṇa-śravaṇa) to purification from sin and reaching Hari’s abode, a distinctly Vaiṣṇava bhakti-fruit.

Regular attentive listening to dharmic teachings is presented as a remedy for long-standing moral and karmic impurities, encouraging sustained spiritual discipline and reverence for sacred instruction.