Previous Verse
Next Verse

Shloka 27

The Glory of the Divine Name and the Doctrine of Name-Offenses

Nāma-aparādha

नाम्नो माहात्म्यमखिलं पुराणे परिगीयते । ततः पुराणमखिलं श्रोतुमर्हसि मानद

nāmno māhātmyamakhilaṃ purāṇe parigīyate | tataḥ purāṇamakhilaṃ śrotumarhasi mānada

Im Purāṇa wird die ganze Herrlichkeit des Namens besungen. Darum, o Spender der Ehre, sollst du das gesamte Purāṇa anhören.

nāmnaḥof the name
nāmnaḥ:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootnāman (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी एकवचन (Genitive Singular: of the name)
māhātmyamgreatness/glory
māhātmyam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmāhātmya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचन (Neuter, Nom/Acc, Singular)
akhilamentire
akhilam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootakhila (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचन; विशेषणम् (Neuter, Nom/Acc, Singular)
purāṇein the Purāṇa
purāṇe:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootpurāṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी एकवचन (Locative Singular: in the Purāṇa)
parigīyateis sung/celebrated
parigīyate:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootpari-√gai (धातु; गाने/कीर्तने)
Formलट् वर्तमान, आत्मनेपद, प्रथमपुरुष एकवचन; कर्मणि-प्रयोग (Present Indicative, Ātmanepada, 3rd sg; passive)
tataḥtherefore/then
tataḥ:
Sambandha (Consequence/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
Formतस्मात्-अर्थे अव्यय (ablatival adverb: therefore/thereafter)
purāṇamthe Purāṇa
purāṇam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpurāṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया एकवचन (Accusative Singular)
akhilamentire
akhilam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootakhila (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया एकवचन; विशेषणम् (Neuter, Accusative Singular)
śrotumto hear
śrotum:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeVerb
Rootśrotum (कृदन्त; √śru श्रवणे)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त अव्यय-रूप (infinitive: to hear)
arhasiyou are fit/deserve
arhasi:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√arh (धातु; अर्हणे)
Formलट् वर्तमान, परस्मैपद, मध्यमपुरुष एकवचन (Present Indicative, Parasmaipada, 2nd sg)
mānadaO giver of honor (epithet)
mānada:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmānada (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन एकवचन (Masculine, Vocative Singular)

Unspecified in the provided excerpt (context needed to identify the dialogue pair).

Concept: Nāma-māhātmya is fully celebrated in Purāṇic revelation; therefore, attentive hearing of the entire Purāṇa is itself a devotional sādhana.

Application: Set a daily or weekly practice of Purāṇa reading/listening (even a small portion), treating it as direct nāma-sevā; keep a clean, quiet space and begin with a brief saṅkalpa for śraddhā.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A sage-teacher sits on a low kuśa seat in a lamp-lit hermitage hall, gesturing toward a palm-leaf manuscript of the Padma Purāṇa. Behind him, a subtle vision appears: a radiant lotus rising from Viṣṇu’s navel with Brahmā seated within, suggesting that the Purāṇa’s ‘Name-glory’ flows from cosmic origins into the listener’s heart.","primary_figures":["Viṣṇu (visionary form)","Brahmā (on the lotus)","Purāṇa-vaktā (sage/teacher)","śrotā (respectful listener)"],"setting":"Forest āśrama or temple library hall with manuscript stand, water pot, tulasī pot nearby as a devotional accent","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["sapphire blue","lotus pink","antique gold","sandalwood beige","deep vermilion"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a seated Purāṇa-vaktā holding a palm-leaf manuscript, with a framed divine vignette above—Viṣṇu reclining in cosmic splendor and a lotus from his navel bearing Brahmā; heavy gold leaf halos, rich reds and greens, gem-studded ornaments, ornate manuscript stand, traditional South Indian iconography, symmetrical composition, intricate floral borders.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: an intimate satsanga in a cedar-wood hermitage, the teacher pointing to a manuscript while a translucent celestial vision of Viṣṇu’s navel-lotus appears in the sky; delicate brushwork, cool greens and blues, refined faces, patterned shawls, Himalayan foothill landscape, lyrical naturalism.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlined teacher and listener in a temple corridor, with a stylized cosmic panel showing Viṣṇu and the navel-lotus with Brahmā; natural pigments, red/yellow/green dominance, large expressive eyes, lamp flames and lotus motifs, mural-wall texture.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: devotional assembly before a manuscript stand, with abundant lotus motifs and a central medallion of Viṣṇu’s navel-lotus; intricate floral borders, deep indigo background, gold highlights, peacocks at the corners, temple hangings aesthetic."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Yaman","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["soft temple bells","page-leaf rustle","gentle drone (tanpura)","evening silence"]}

Sandhi Resolution Notes: māhātmyamakhilam = māhātmyam + akhilam; śrotumarhasi = śrotum + arhasi.

FAQs

It states that the Purāṇa celebrates the complete glory of the Divine Name, implying that Nāma is a central means of spiritual uplift and devotion.

It frames Purāṇa-śravaṇa (hearing sacred narration) as a worthy and recommended practice, through which the teaching—especially the glory of Nāma—is received in full context.

The implied lesson is reverence for sacred teaching and disciplined listening: one should approach spiritual knowledge respectfully and receive it completely rather than selectively.