Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

The Glory of the Divine Name and the Doctrine of Name-Offenses

Nāma-aparādha

श्रीनारद उवाच । के तेऽपराधा विप्रेंद्र नाम्नो भगवतः कृताः । विनिघ्नंति नृणां कृत्यं प्राकृतं ह्यानयंति च

śrīnārada uvāca | ke te'parādhā vipreṃdra nāmno bhagavataḥ kṛtāḥ | vinighnaṃti nṛṇāṃ kṛtyaṃ prākṛtaṃ hyānayaṃti ca

Śrī Nārada sprach: O Bester der Brāhmaṇas, welche Vergehen werden gegen den Namen des Herrn begangen? Sie behindern die religiösen Pflichten der Menschen und ziehen sie wahrlich in weltliche, gewöhnliche Lebensweisen hinab.

śrī-nāradaḥthe venerable Narada
śrī-nāradaḥ:
Karta (Speaker/वक्ता)
TypeNoun
Rootśrī (प्रातिपदिक) + nārada (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समासः (श्रीमान् नारदः); पुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
uvācasaid
uvāca:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√vac (वच् धातु)
Formलिट्-लकारः (परोक्शभूत/परफेक्ट), प्रथमपुरुषः, एकवचनम्; परस्मैपदम्
kewhich/what (ones)
ke:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्; प्रश्नवाचक-सर्वनाम
tethose
te:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्; सर्वनाम
aparādhāḥoffenses
aparādhāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootaparādha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्
vipra-indraO best of Brahmins
vipra-indra:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootvipra (प्रातिपदिक) + indra (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समासः (विप्राणाम् इन्द्रः = ‘chief of Brahmins’); पुंलिङ्गे, सम्बोधन-विभक्तिः, एकवचनम्
nāmnaḥof the Name
nāmnaḥ:
Sambandha (Genitive/षष्ठी)
TypeNoun
Rootnāman (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, षष्ठी-विभक्तिः, एकवचनम्
bhagavataḥof the Lord
bhagavataḥ:
Sambandha (Genitive/षष्ठी)
TypeNoun
Rootbhagavat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, षष्ठी-विभक्तिः, एकवचनम्
kṛtāḥcommitted, done
kṛtāḥ:
Karta (Predicate adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Root√kṛ (कृ धातु) + kta (क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त-भूतकर्मणि कृदन्तः; पुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्; ‘कृत’ = ‘done/committed’ (aparādhāḥ इत्यस्य विशेषणम्)
vinighnantithey obstruct, destroy
vinighnanti:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvi-√han (हन् धातु)
Formलट्-लकारः, प्रथमपुरुषः, बहुवचनम्; परस्मैपदम्; उपसर्गः ‘वि’
nṛṇāmof men
nṛṇām:
Sambandha (Genitive/षष्ठी)
TypeNoun
Rootnṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, षष्ठी-विभक्तिः, बहुवचनम्
kṛtyamduty, proper act
kṛtyam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkṛtya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्
prākṛtamnatural, ordinary
prākṛtam:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootprākṛta (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; विशेषणम् (kṛtyam)
hiindeed
hi:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formनिपातः ‘indeed/for’
ānayantithey bring, lead (to)
ānayanti:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootā-√nī (नी धातु)
Formलट्-लकारः, प्रथमपुरुषः, बहुवचनम्; परस्मैपदम्; उपसर्गः ‘आ’
caand
ca:
Sambandha (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपातः (conjunction)

Śrī Nārada

Concept: Understanding nāmāparādhas is necessary because they obstruct dharma and pull the mind into prākṛta (worldly) tendencies.

Application: Treat spiritual speech as a discipline: ask qualified teachers about pitfalls; cultivate śraddhā, avoid cynical company, and notice when ‘ordinary’ impulses replace devotional intention.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"In a forest hermitage, Śrī Nārada, veena in hand, leans forward in earnest inquiry toward a seated elder sage. Palm-leaf manuscripts lie open, and the air feels charged—like a lesson about invisible spiritual laws that shape destiny.","primary_figures":["Śrī Nārada","elder brāhmaṇa-sage (listener addressed as viprendra)","attendant disciples"],"setting":"āśrama courtyard with kuśa grass seats, sacrificial fire embers, manuscript stand, flowering trees","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["saffron","forest green","burnished gold","earth brown","sky blue"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Śrī Nārada with veena, jeweled crown and gold-leaf halo, questioning a seated sage amid palm-leaf manuscripts; ornate arch, rich reds and greens, raised gold detailing on manuscripts and veena, traditional South Indian iconography with luminous facial serenity.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: Nārada in soft saffron robes, veena angled gracefully, speaking to a calm sage under blossoming trees; delicate brushwork, cool morning light, refined expressions, small details like manuscript folios and a tiny fire altar.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized Nārada with bold outlines and expressive eyes, veena prominent; the sage seated on a kuśa mat, manuscripts rendered as rhythmic patterns; warm red-yellow-green palette with deep blue background and temple-wall compositional symmetry.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: devotional assembly motif—Nārada at center with veena, floral borders and lotus medallions; peacocks perched on trees, manuscript motifs integrated into border patterns; deep blues with gold and vermilion accents, celebratory yet instructive mood."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Yaman","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["veena drone","morning birds","rustling leaves","soft bell at āśrama","crackling embers"]}

Sandhi Resolution Notes: तेऽपराधाः = ते + अपराधाः; विप्रेंद्र = विप्र + इन्द्र; ह्यानयंति = हि + आनयन्ति।

N
Nārada
B
Bhagavān (the Lord)
N
Nāma (the Divine Name)

FAQs

It frames “offenses to the Lord’s Name” (nāma-aparādha) as spiritually harmful because they block dharmic practice and pull a person toward mundane, materialistic life.

“Viprendra” means “best among brāhmaṇas.” In this verse Nārada is addressing a learned brāhmaṇa interlocutor (the specific identity is determined by the surrounding verses of the chapter).

It implies that reverence in speech and attitude toward the Divine Name is essential; negligence or disrespect is not merely a minor fault but a cause of decline from spiritual discipline into ordinary worldly habits.