Previous Verse
Next Verse

Shloka 37

The Glory of Charity: Land-Gifts, Śālagrāma Donation, and Food–Water as Supreme Gifts

अनाथं दुःखितं विप्रं पाठयेद्वै नरोत्तमः । श्रीहरेर्भवनं याति पुनर्जन्मविवर्जितः

anāthaṃ duḥkhitaṃ vipraṃ pāṭhayedvai narottamaḥ | śrīharerbhavanaṃ yāti punarjanmavivarjitaḥ

Der Beste der Menschen, der einen schutzlosen und leidenden Brāhmaṇa unterweist, gelangt zur Wohnstatt Śrī Haris, frei von Wiedergeburt.

अनाथम्helpless, without protector
अनाथम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootअनाथ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; विशेषणम्
दुःखितम्afflicted, sorrowful
दुःखितम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootदुःखित (प्रातिपदिक; कृदन्त-प्राय विशेषण)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम्
विप्रम्a Brahmin
विप्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
पाठयेत्should teach / should make (him) recite
पाठयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपठ् (धातु)
Formलोट्-लकार (आज्ञार्थ/विधिलिङ्-भावे नियोगः), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुष, एकवचन; णिच् (प्रेरणार्थ) causative: ‘cause to read/teach’
वैindeed
वै:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
नरोत्तमःthe best of men
नरोत्तमः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनर + उत्तम (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी/तत्पुरुषार्थे ‘नराणाम् उत्तमः’
श्रीहरेःof Śrī Hari (Vishnu)
श्रीहरेः:
Sambandha (Genitive/षष्ठी)
TypeNoun
Rootश्रीहरि (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; ‘श्रीमान् हरिः’ इति कर्मधारय-समासः
भवनम्abode, house
भवनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभवन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
यातिgoes
याति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलट्-लकार (वर्तमान), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुष, एकवचन
पुनर्जन्मविवर्जितःfree from rebirth
पुनर्जन्मविवर्जितः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootपुनः + जन्मन् + विवर्जित (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम्; ‘पुनर्जन्मेन विवर्जितः’ (तृतीया/पञ्चमी-भावे तत्पुरुष)

Unspecified (narratorial instruction within Brahma-khaṇḍa context)

Concept: Teaching sacred knowledge to the helpless and sorrowful is a supreme act of compassion that leads to Hari’s abode and freedom from rebirth.

Application: Support education for the disadvantaged; mentor sincerely; share dharmic learning without pride; treat teaching as worship (ārādhana) of Hari through His devotees.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: shanta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"A noble householder approaches a destitute brāhmaṇa seated under a banyan tree, offering a manuscript and patiently teaching him, while the brāhmaṇa’s face shifts from grief to hope. Above them, a faint vision of Vaikuṇṭha opens—garuḍa banners and a blue radiance—signaling liberation through compassionate instruction.","primary_figures":["compassionate teacher (naroत्तमः)","helpless brāhmaṇa student","Śrī Hari (vision of Vaikuṇṭha)","Garuḍa (symbolic)"],"setting":"Village edge near an āśrama path, banyan tree shade, small teaching mat, water pot and alms bowl nearby.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["warm saffron","peacock blue","banyan green","earth brown","soft gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: central pair—teacher instructing a poor brāhmaṇa—rendered with rich textiles and gold leaf accents; above, a small Vaikuṇṭha vignette with Viṣṇu on a jeweled throne, garuḍa emblem, ornate arch, embossed halo work, deep reds and greens with gem-like highlights.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate teaching scene under a banyan, delicate facial expressions showing sorrow turning to relief; distant riverbank and huts; a translucent blue Vaikuṇṭha cloud-vision above; cool shadows, fine brushwork, lyrical composition.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized figures with bold outlines; teacher in dignified posture, student in humility; symbolic Vaikuṇṭha mandala above with Viṣṇu icon; strong reds/yellows/greens, temple-wall symmetry.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: devotional tableau with ornate floral borders; central teaching act framed by lotus vines; upper register shows Viṣṇu’s abode with garuḍa motifs; deep indigo ground, gold linework, peacocks and cows as auspicious witnesses."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["birds at dawn","soft handbell","rustling leaves","low conch (very distant)"]}

Sandhi Resolution Notes: पाठयेद्वै = पाठयेत् + वै; श्रीहरेर्भवनं = श्रीहरेः + भवनम्; पुनर्जन्मविवर्जितः = पुनः + जन्म + विवर्जितः (समास)

H
Hari
V
Vishnu
S
Sri Hari

FAQs

It praises dāna in the form of education—helping a helpless, suffering brāhmaṇa by teaching or enabling his study.

The reward is explicitly Vaishnava: attaining Śrī Hari’s abode, indicating that compassionate service aligned with dharma leads toward devotion and liberation.

Support the vulnerable through knowledge and guidance; such compassionate responsibility is presented as spiritually transformative and liberation-oriented.