Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

The Glory of Tulasī and Dhātrī (Āmalakī): Protection from Yama and Attainment of Vaikuṇṭha

तुलसीवनमध्ये च धात्रीमूले च कार्तिके । कुर्याद्धर्यर्चनं विप्र वैकुण्ठं याति स ध्रुवम्

tulasīvanamadhye ca dhātrīmūle ca kārtike | kuryāddharyarcanaṃ vipra vaikuṇṭhaṃ yāti sa dhruvam

O Brahmane, wer im Monat Kārtika Hari verehrt—sei es mitten in einem Tulasī-Hain oder an der Wurzel eines Āmalakī-(Dhātrī-)Baumes—gelangt gewiss nach Vaikuṇṭha.

तुलसीवनमध्येin the midst of a tulasī grove
तुलसीवनमध्ये:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootतुलसी (प्रातिपदिक) + वन (प्रातिपदिक) + मध्य (प्रातिपदिक)
Formसप्तमी-तत्पुरुष/समाहार (locative sense: 'in the middle of the tulasī-grove'), नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/अधिकरण), एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
धात्रीमूलेat the root of the dhātrī tree
धात्रीमूले:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootधात्री (प्रातिपदिक) + मूल (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष ('of dhātrī'), नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/अधिकरण), एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
कार्तिकेin Kārtika
कार्तिके:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootकार्तिक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/अधिकरण), एकवचन
कुर्यात्should perform
कुर्यात्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन; विध्यर्थ (injunctive sense: 'should do')
हर्यर्चनम्worship of Hari
हर्यर्चनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक) + अर्चन (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष ('worship of Hari'), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/कर्म), एकवचन
विप्रO brahmin
विप्र:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
वैकुण्ठम्Vaikuṇṭha (Vishnu's abode)
वैकुण्ठम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवैकुण्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/कर्म), एकवचन; गत्यर्थे कर्म (destination)
यातिgoes
याति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/कर्ता), एकवचन
ध्रुवम्certainly
ध्रुवम्:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootध्रुव (प्रातिपदिक)
Formअव्यय-प्रयोग (adverbial accusative: 'certainly/steadfastly')

Unspecified (narrative voice addressing a brāhmaṇa as 'vipra')

Concept: Hari-arcana performed in Kārtika at Tulasi/Dhātrī sanctuaries leads surely to Vaikuṇṭha; devotion anchored in sacred association is salvific.

Application: Create a home Tulasi space; in Kārtika, offer lamp, water, and simple naivedya to Vishnu near Tulasi; if possible, worship near an āmalakī tree/temple courtyard.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: forest

Visual Art Cues: {"scene_description":"In a fragrant Tulasi grove during Kārtika, a devotee performs Hari-arcana with a small lamp, flowers, and a conch-filled water pot; nearby, the massive Dhātrī tree’s roots are adorned with garlands. Above, a translucent vision of Vaikuṇṭha opens—Vishnu on a jeweled throne—signaling the certainty of attainment.","primary_figures":["Hari (Vishnu) as the worshipped deity (icon or vision)","Devotee (vipra)","Tulasi plants","Dhātrī tree","Optional: Lakshmi as Vaikuṇṭha presence"],"setting":"Temple-garden courtyard blending Tulasi-vana and Dhātrī-mūla; ritual items: dīpa, incense, bell, flowers, śālagrāma or Vishnu murti.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["sapphire blue","gold leaf","tulasi green","vermillion red","pearl white"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Vishnu murti receiving arcana in a Tulasi grove with Dhātrī roots garlanded, heavy gold leaf for halos and Vaikuṇṭha arch, rich reds and greens, gem-studded ornaments, ornate temple pillars, devotee in traditional attire offering dīpa and flowers.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate garden worship scene, delicate Tulasi leaves, Dhātrī trunk textured with fine brushwork, a soft celestial opening in the sky revealing Vaikuṇṭha, cool greens and blues with gentle gold accents, refined facial features and lyrical composition.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines of Vishnu icon and devotee, stylized Tulasi grove patterns, Dhātrī roots emphasized with garlands, warm pigment palette with strong reds/yellows/greens, Vaikuṇṭha suggested as a decorative aureole behind Vishnu.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central Krishna/Vishnu shrine framed by lotus borders, dense Tulasi motifs like a patterned garden, Dhātrī tree as a decorative pillar, peacocks and cows at the margins, deep blues and gold, lamp-offering as the focal gesture."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Bhupali","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["temple bells","conch shell","lamp crackle","soft mridangam pulse"]}

Sandhi Resolution Notes: कुर्याद्धर्यर्चनम् = कुर्यात् + हर्यर्चनम् (त् + ह → द्ध; हरि + अर्चनम् → हर्यर्चनम्).

H
Hari (Vishnu)
T
Tulasī
D
Dhātrī/Āmalakī
K
Kārtika
V
Vaikuṇṭha

FAQs

The verse treats both as especially sacred supports for Vaiṣṇava devotion, presenting worship of Hari near tulasī or at the base of the dhātrī tree as highly meritorious, particularly in Kārtika.

It centers liberation-oriented attainment (Vaikuṇṭha) on a simple devotional act—hari-arcana (worship of Viṣṇu)—performed with reverence in auspicious time (Kārtika) and sacred space (tulasī grove or dhātrī root).

The verse encourages regular, accessible devotion: honoring sacred nature (trees associated with Vaiṣṇava practice) and dedicating one’s worship during holy times, with the assurance that sincere practice leads toward the highest spiritual goal.