The Glory of Plastering/Smearing (and Maintaining) Hari’s Temple
पुरासीद्दंडको नाम्ना चौरो लोकभयप्रदः । ब्रह्मस्वहारी मित्रघ्नो युगे द्वापरसंज्ञके
purāsīddaṃḍako nāmnā cauro lokabhayapradaḥ | brahmasvahārī mitraghno yuge dvāparasaṃjñake
In alter Zeit gab es einen Dieb namens Daṇḍaka, ein Schrecken für die Menschen: Er raubte Brahmanenbesitz und tötete sogar seine Freunde, im Zeitalter namens Dvāpara.
Unspecified narrator (Purāṇic narrator within the chapter’s dialogue context)
Primary Rasa: bhayanaka
Secondary Rasa: raudra
Sandhi Resolution Notes: purā + āsīt → purāsīt; purāsīt + daṇḍakaḥ → purāsīddaṇḍakaḥ (written: purāsīddaṃḍako).
Daṇḍaka is described as a notorious thief in the Dvāpara age—someone who frightened society, stole Brahmin property, and committed betrayal by killing friends.
It means “one who steals brahmasva,” i.e., property belonging to Brahmins or sacred/ritually protected wealth—treated in Dharma literature as a grave offense.
The verse highlights escalating adharma: harming society, violating sacred trust (stealing protected property), and destroying friendship—presented as markers of deep moral decline.